Ю.Е. Березкин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

E2. Люди на пробу. .21.23.-.25.27.28.35.41.48.52.55.56.59.

При создании людей творец не сразу достигает совершенства. Первые варианты творения отвергнуты, затем найдены подходящие форма и материал. См. мотив E1A.

Лепча, непали, гонды, ибан, сакаррам, дусун, билан, болгары, македонцы, украинцы (Полтава), манси, ханты, коюкон, атна, верхние танана, помо, цоциль, киче, какчикель, эмбера, юпа, гуаяберо, сикуани, таулипан.

Тибет, северо-восток Индии. Лепча [вначале одна вода; Tashey-takbo-thing создал двух рыб - обычную и змеевидную; черепаха держит мир и на ней Т. поместил птиц и животных; первого человека Т. сделал из масла, но тот расплывался; сделанные из масла, люди бы были красивы; тогда сделал человека из земли и глины, а ветер вдохнул в него жизнь; Т. сделал кровь из воды и влил в человека, кости сделал из камня; но человек молчал, не имея вен и нервов; Т. сделал их из лиан; человек ожил, но не имел женщины; Т. ловил птиц в силки, однажды в силок попала женщина; сперва мужчина и женщина не могли пожениться, т.к. не было свата, который бы договорился о браке; тогда (верховный бог) Rum послал сову]: Stocks 1925, № IV.1: 355-356.

Южная Азия. Непали [Mahadev (он же Nārāyan) возник в доме Индры, в доме Нараяна головой на восток, ногами на запад, правой рукой на север, левой на юг; спрашивает у своей дочери Ситы (она же Pārvāta), какое приданое она хочет; С. отвергает металлы, скот, хочет землю; М. отвечает, что мир мягок, непрочен, текуч, с девятью лунами и девятью солнцами; С. велит оставить одно солнце, одну луну; мир затвердел, камни в одну сторону, почва в другую; открылись четыре стороны света, наполнились реки; С. говорит, что без человека она не возьмет мир в приданое; М. пробует сделать человека из золота, серебра, меди, латуни, никеля, но эти люди не говорят; сделанный из железа чудовищно силен, жует деревья, разбивает камни; тогда сожгли огромный костер сандаловых дров, из золы М. вылепил человека, добавив куриный помет от курицы, которой владела повелительница демонов; М. поместил ему дыхание, он заговорил; С. плачет, т.к. человек обречен на смерть; М. велит ей вырастить и принести огурцы; она приносит огурцы разной спелости и величины; М. объясняет, что принесенные ею цветы огурцов - это выкидыши, маленькие, которые она положила в рот - умершие младенцы; побольше - подростки, с пожелтевшими боками - взрослые, увядшие - старики; (далее о разных животных; петух выбран для жертвоприношений)]: Maskarinec 1998: 7-15; гонды [Sambhu Mahadeva вылепил из глины фигуры людей, оставил на ночь сохнуть; кони Индры разбили фигуры; СМ создал для охраны собаку и поставил других сторожей с мечами, фигуры прикрыл тканью; ночью собака подняла лай, стражи отсекли коням крылья; СМ облил фигуры нектаром, но они не ожили; Guru посоветовал пойти к Sirma Guru; тот привел свою дочь, из нее взяли для людей вены, фигуры ожили; сперва были маленькими как крысы, Parvati не одобрила; затем СМ сделал мужчин 16 футов ростом, женщин - 12 футов; П. опять не одобрила; тогда сделал нынешних]: Kapp 1977: 44-45.

Индонезия. Ибаны: Dunn 1906 [была вода, по ней плавали два похожих на птиц духа, Ара и Ирак; они спикировали, подхватили из вод два комочка тверди, величиной и формой с куриное яйцо каждый; из одного А. создал небо, из другого И. - землю; оказалось, что край земли выдается за край неба; они сдавили землю, возникли долины и горы; деревья и прочие растения выросли сами; А. и И. долго искали такое дерево, сок которого напоминал бы кровь; когда нашли, не смогли превратить дерево в человека; тогда вылепили из глины мужчину и женщину - предков даяков]: 16; Gomes 1911 [Salampandai по приказу богов (Petara) сделал человека из камня, он не говорил, его отвергли; то же – из железа; тогда из глины, этот заговорил; боги велели делать таких же]: 197; север Борнео (? округа Baram и Rejang) [создав землю, растения и животных, птицы Iri и Ringgon сделали человека из глины; он высох, не мог ни двигаться, ни говорить; они на него набросились, он от испуга упал и разбился; следующего сделали из твердого дерева, но он оказался глуп и ни к чему не пригоден; затем вырезали мужчину и женщину из дерева Kumpong, имеющего жесткие волокна и красный сок; это творение удалось; они пошли сделать еще, но забыли, как надо, получились орангутанги и обезьяны]: Furness 1899: 11 в Dixon 1916: 174-175; малох [за семь дней Sampulo создал небо, землю и все на ней; на восьмой стал делать человека; сперва из камня (он не двигался, при порезе кровь не текла), из дерева (то же), из глины (стал двигаться, кровь потекла); женщину сделал из его ребра]: King 1975: 151; сакаррам [как в Baram и Rejang, но после двух неудачных попыток сделать человека из дерева они делают его из глины]: Horsburgh 1858: 20 в Dixon 1916: 175; дусун (Tempasuk) [боги сделали людей из камня, но эти люди не говорили; тогда из дерева; деревянные заговорили, но оказались подвержены гниению; тогда из земли; они говорили и жили дольше, от них происходят нынешние]: Evans 1953: 15-20, 372-387 в Stöhr, Zoetmulder 1965: 43; также Evans 1913: 423 в Dixon 1916: 175.

Филиппины. Билаан [после создания мира один из богов предложил заселить его; другие решили сделать людей из воска; но воск у огня растаял; тогда Melu и Finuweigh сделали фигуры из глины; делая ноздри, Ф. перевернул фигуру; М. сказал, что так люди утонут, дождь станет литься в нос; Ф. отказался менять свой замысел, но когда отвернулся, М. придал носу нынешнее положение; следы сделанных в спешке отпечатков его пальцев видны до сих пор; вар.: глиняные фигуры были оживлены путем бичевания]: Cole 1913: 137 в Dixon 1916: 175.

Балканы. Болгары: Илиев 2001 [первое поколение - великаны, выросли из земли как грибы; сражались с летающими огненными змеями; если падали, ломались в пояснице; второе поколение - Педя-человеки, с большой бородой, волы для них как козы; прятались от дождя под листьями, чтобы капли их не убили; их глотали змеи, сгубили пчелы и муравьи; после этого Господь решил, что люди должны быть среднего размера]: 17-19; Маринов 2003 [сперва Бог создает исполинского джидовину-человека; тот мог достать рукой небо, не мог наклониться, не видел перед собой, все время падал; тогда Бог создал педю-человека, он был крохотный, звери и гады поедали его; тогда Бог создал среднего человека; потомки первых двух рас еще тоже живут, верлина-человек (върлина), подобные люди высоки ростом, но глуповаты, и низкорослые джудже (човеченце, дживелек), таким не разрешено участвовать в религиозных обрядах]: 228-229; Стойнев 2006 [первые люди были малы и слабы, не могли обрабатывать землю, животные их истребляли, они исчезли; тогда Бог поселил на земле великанов ростом 3 м; если они падали, то разбивались; некоторые - трехглавые с одним глазом; они боялись грозы, воевали со змеями; после этого появились нормальные люди]: 147; македонцы [первые люди были высокими, следующие - маленькими; те и другие падали, гибли; Бог решил сделать людей среднего роста]: Ценев 2004: 12.

Средняя Европа. Украинцы (Полтава) [первые люди были огромного роста; ходили пахать за 60 верст; один такой нашел обычного человека, принес матери как диковинку; мать сказала, что такие станут ить после них; сын говорит, что если бы знал, раздавил бы их всех; Господь истребил их, превратив в камень; когда появилось солнце, они стали смеяться, поэтому Господь превратил их в камень; они жили как звери в норах; в Святой Вечер окаменевшие оживают и сходятся; их нельзя трогать; один казак в шутку схватил каменную бабу за груди, та снесла ему голову и снова окаменела]: Стрижевский 1905: 118-119.

Западная Сибирь. Манси (Сыгва) [сын Нум-Торума белкой поднимается на небо, спрашивает отца, как сделать людей; тот велит делать людей, животных и птиц из снега; сын НТ так и поступает, фигуры разваливаются, он снова приходит к отцу; тот советует замесить снег напополам с глиной; теперь фигуры оживают, земля населена]: Munkácsi 1908: 226-227; ханты [Нуми-Торум сперва делает людей из лиственничных бревен; получились менквы; затем из сердцевины лиственницы, сплетенной лиственничными корнями; эти люди оказались мохнатыми, были уничтожены; настоящие люди сделаны из тальника, обмазаны глиной]: Петрухин, Хелимский 1982: 567.

Субарктика. Коюкон [огромные животные входят в море, землю заливает вода; Великий Ворон велит Ворону построить плот; люди-животные спасаются на плоту; Ворон и Чайка летят в разные стороны, не находят земли; многие ныряют, но только Ондатра достает глину со дна, Бобр помогает положить ее на плот; когда навалили достаточно земли, суша возникла снова; появилась растительность; Ворон прочертил русла, вода в них текла в обе стороны одновременно; затем решил, что людям будет слишком легко, пусть реки текут только вниз по течению; сделал человека из камня; решил, что такой будет жить вечно и не будет достаточно умным (his mind would not be right); тогда сделал из глины; этот человек умел думать, был способен воспроизводить себе подобных; сделал женщину; сперва люди умирали и возрождались, но Ворон решил, что люди должны жить только раз; он собрался жениться, другие пытались отобрать у него эту женщину; тогда Ворон принес трухлявой ивы, распылил труху, она превратилась в комаров (чтобы те кусали соперников); после этого люди-животные стали животными]: Attla 1983: 129-137 (=Ruppert, Bernet 2001: 84-89; пересказ в Smelcer 1992: 124-125); верхние танана [Создатель делает людей из зеленых листьев; осенью они опадают и умирают; тогда делает людей из камня; люди живут до сих пор]: McKennan 1959: 213; атна [Ворон делает людей из камня; они слишком тяжелые, земля прогибается; делает из дерева; они легкие, быстро умирают]: Rooth 1971: 343.

Калифорния. Помо: Angulo 1935 [Marumda делает первых людей из шерстинок, перьев, кремня; они странные, чудовищные, М. уничтожает их дождем и потопом; своим словом создает селение людей; они тоже нехороши, он велит человеку-Огню сжечь землю; тот пускает стрелы в четыре стороны света и в зенит, мир загорается; сам М. спасается каждый раз на небе; после пожара выкапывает у реки ямку, расставляет вокруг ивовые палочки; засыпает, идет смотреть; после третьей попытки они превращаются в людей; он учит мужчин заниматься охотой, женщин – копать коренья, назначает старших и т.п.; этот третий мир уничтожен снегом и холодом, четвертый – ураганом; каждый раз М. снова делает людей из палочек]: 239-260; Williams 1954 [первораса уничтожена огнем и потопом; злой орел Gilluk правил миром, тоже был уничтожен; Койот, его жена Лягушка, Зимородок и Ящерица собрались делать новых людей; Койот вырвал перья из тела орла, расставил попарно на полу землянки (roundhouse); сказал, что эти люди будут лучше, чем прошлые, созданные из палочек или из глины; подождали 4 дня, затем постились 8 дней, обратившись лицом от очага – люди не возникли; тогда обратились лицом к очагу, через 4 дня перья зашевелились, еще через 4 стали людьми, каждая пара заговорила на своем языке; Койот сказал, кому где жить и чем питаться]: 14-15.

Мезоамерика. Цоциль: Gossen 1974, № 131 [вторая раса из дерева], 106 и 133 [настоящие люди (третья раса) из глины], 164-165 [первая раса уничтожена кипятком], 169 [пока люди не знали о сексе, они делали детей из глины и палочек]: 308, 321-322, 336, 339]; Guiteras-Holmes 1961 [Создатель лепит первых людей из грязи, они не стоят прямо (намокнув?); делает новых из хорошей глины]: 157; киче: Пополь-Вух 1959: 14-18 [первые люди из глины размокают в воде; вторая раса из дерева уничтожена потопом, животными, ожившими предметами; обезьяны - ее потомки], 80-81 [нынешних людей боги делают из принесенных лисой, койотом, вороной и попугаем початков желтой и белой кукурузы; размолов их, Шмукане изготовила девять напитков, из этой пищи пришла сила и плоть; из желтой и белой кукурузы Тепеу и Кукумац (Великая Мать и Великий Отец) создали плоть людей; из кукурузного теста – руки и ноги]; какчикель [Anales de los Cakchiqueles; первые люди были сделаны из земли, питались древесиной и листьями, не могли ходить и говорить, не имели ни плоти, ни крови; тогда людей сделали из кукурузы, смешанной с кровью тапира и змеи; они вступили в брак и размножились]: Thompson 1977: 403.

Северные Анды. Эмбера [Карагаби делает бессмертных людей из дерева, но они уходят в нижний мир, у них нет анальных отверстий, они питаются запахом пищи; порезав руку, К. не хочет больше использовать дерево, лепит людей из глины, они смертны; если бы были не из глины, меняли бы кожу как змеи и ракообразные]: Wassen 1933, № 3: 110; юпа [Кемоко лепит людей из глины; их нравы портятся, он оставляет их, вырезает предков юпа из дерева; враждебные племена в саванне происходят от глиняной расы]: Villamañan 1982, № 1: 6-7.

Льяносы. Гуаяберо [Кувои сделал женщину из глины, она растаяла в воде; восковая растаяла от огня; услышал из дерева женский смех, вырезал женщину; у нее нет вагины; безуспешно пробовали проколоть ее обезьяны, удалось Лису, т.к. у него в пенисе кость; Минго (видимо, Утка) увел жену К. в лодке, ее взял Королевский Стервятник; К. видит, как обезьяны идут на праздник; пришел туда в облике старика в язвах; выкупавшись, стал прежним; вернул жену; стервятники бросились в погоню; К. упал с дерева, труп зачервивел; ожил, схватил Стервятника, ощипал его]: Schindler 1977a: 223-226; гуахибо (сикуани и/ли куива): Baquero 1989, № 2 [Куваи делает женщину из глины; она способна печь лепешки, но не может принести воды; из воска - не может ни печь, ни оставаться на солнцепеке; из дерева - сгорает у огня; его сын Мацулдани топает о землю, вызывая ветер с неба; от земли встает радуга, а с ней - рыбы; падая на землю, они превращаются в людей; (аналогичная история у банива, R. Wright)]: 82; Morey, Metzger 1974 [Куваи делает человека из глины, из воска; из дерева; землеройка пенисом протыкает вагину женщине]: 107; сикуани: Wilbert, Simoneau 1992, № 28 [Фурна (он же Куваи) делает жену из глины, она тает под дождем; из воска - тает на солнцепеке; из ароматного лаврового дерева - удачно; ее имя Пуменерува; у нее нет вагины; на празднике Ф. просит обезьян сделать ее; им не удается; обезьяна maicero сплющила свой пенис, остался крохотный выступ; тогда Лису из сучка сделали кость в пенисе, ему удалось пронзить П.; утка Якукули похищает П., приманив ее в свою лодку обещанием дать рыбы; П. становится женой королевского стервятника Эдапукуни, зовет обезьян на праздник, те рассказывают об этом Ф., дают ему хвост, мажут клеем руки, чтобы он мог прыгать с ними по веткам как обезьяна; идущие впереди разрушают дом Жабы, а позади - чинят его; за это Жаба мажет Ф. и некоторых обезьян краской, что сделает их привлекательными для П.; по лиане оне переходят на остров Стервятника; Ф. чуть не упал; он выглядит покрытым язвами стариком; все идут ловить рыбу, Ф. остается с П. собирать хворост, купается, возвращая свой истинный облик; из струпьев Ф. возникают сардины; в лодке Я. Ф. и П. возвращаются домой; ушедшие на рыбалку не возвращаются, превращаются в животных], 35 [Мацулудани (Мц.) видит голую женщину, спит в гамаке, эякулирует, женщина собирает его сперму в сосуд, там возникает мальчик Мадуэдани (Мд.); бежит за отцом; тот убивает его, трет в порошек, Мд. немедленно воскресает; Мц. приводит его домой; Мд. высасывает ананасы, не разрезая их; убивает оленей из ружья (у другого сына Мц. нет огнестрельного оружия); Мц. делает женщину из воска, она тает под солнцем; из глины – растворяется в воде; Мд. топает о землю, из отверстия выходят люди; белые – вместе с домашними животными, москитными сетками и прочим имуществом; Мд. учит, что делать с продуктами скотоводства, индейцы его не слушают; делает озеро, чтобы люди в нем выкупались, сменили кожу и помолодели; змеи, крокодилы, пауки, кузнечики лезут в воду; люди боятся их, отказываются даже облиться из калебасы; остаются смертными; Мд. поднимается на небо]: 142-143, 166-170.

Гвиана. Таулипан [после потопа начался мировой пожар, люди погибли, животные спрятались в дыре в земле; Макунаима слепил новых людей из воска, они растаяли на солнце; тогда – из глины, они от солнца только крепче, от них - люди]: Koch-Grünberg 1924, № 3: 38-39.