Ю.Е. Березкин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

H17. Кольцо защитников вокругвождя. .48.50.(.61.)

Первопредки окружают кольцом умершего или больного, стремясь его защитить. Антагонисту удается найти лазейку и он наносит непоправимый вред людям.

Винту, валапай, хавасупай, явапай, мохаве, кокопа, диегеньо (ипай, типай, камиа), кауилья, купеньо, серрано, хуаненьо, луизеньо, пима.

Калифорния. Винту [две сестры приходят выйти за Кидипатэви, плюющегося бисером; грязный ленивый Хуик (Козодой) берет в рот немного ракушек, выплевывает их; велит своей жене Жабе сказаться его матерью; сестры встречают дочку К., она тоже плюется бисером; они уходят от Х. к К; Х. убивает Жабу, позволившую женщинам уйти; люди танцуют, встав вокруг своего вождя К.; Х. видит икру его ноги, поражает ее стрелой, убивая К.; прячется в норе, убегает]: Demetracopoulou, Dubois 1932, № 36 [пораженный стрелой К. падает в костер и сгорает], 37: 461-463; DuBois, Demetracopoulou 1931, № 32: 341-342; серрано [как у мохаве; Койот проскальзывает между ног Барсука]: Benedict 1926, № 1 [имя создателя Кукитац]: 1; Kroeber 1925: 619; хуаненьо [как у мохаве; Койот отрывает кусок плоти (без уточнения)]: Kroeber 1925: 637; Reichlen, Reichlen 1971: 245; луизеньо [как у мохаве]: DuBois 1908: 145-147; Kroeber 1906b: 313-314; кауилья [как у мохаве]: Hooper 1920: 324-325; Strong 1929: 139-141; купеньо [как у мохаве]: Strong 1929: 269-270.

Большой Юго-Запад. Персонаж (обычно Творец) умирает, положен на погребальный костер; первопредки окружают его кольцом; Койот прыгает через тех, кто ниже ростом, хватает сердце Творца, уносит, съедает. Валапай [как у мохаве]: Kroeber 1935: 249-250; хавасупай [змея столь длинна, что четырежды обернута вокруг мира; вождь послал Койота, чтобы тот добежал до головы Змеи, попросил бы ее прийти и научить песням; Змея велит Койот сделать для нее дом, чтобы укрыться от солнца и чтобы тень двигалась вслед за солнцем; после многих попыток Койот догадался выкопать дерево и вкопать там, где Змея будет петь; но тело Змеи все ползет; тогда Койот разрубил его пополам; Змея запела лишь «верхи песен» (top parts of songs); после этого вождь умер, велев себя кремировать, иначе Койот съест его тело; пусть Койота пошлют за огнем, из пепла вырастет кукуруза; увидев костер, Койот вернулся, перепрыгнул через двух людей, которые ниже ростом (это Барсук и Дикобраз), съватил и съел сердце; {этиология смерти явно не выражена, но других текстов о происхождении смерти у хавасупай нет}]: Smithson, Euler 1994: 102-103; явапай [как у хавасупай]: Gifford 1933a: 350-351, 403; мохаве [Лягушка умервщляет Творца, проглотив его экскременты и тем получив власть над ним; он (по-видимому) был первым, кто умер; Койот хватает и съедает его сердце, когда тело кремируют]: Bourke 1889 [Барсук низок ростом, Койот прыгает через него; обжигает рот, с тех пор он черный]: 188; Densmore 1932a [Скунс, Енот, Барсук, Опоссум низки ростом, Койот прыгает через них]: 98-99; Kroeber 1948, № 7: 52-53; 1972, № 9: 5-8; кокопа [как у мохаве]: Crawford 1983, № 1: 13-23; Densmore 1932a: 86-96; Olmos Aguilera 2005 [1) когда создатель Sipa умер, Койота отослали к солнцу, чтобы он не съел труп; в это время тело С. кремировали; 2) Сверхчеловек (Земляной Колдун) заболел, умер; первопредки-животные образовали круг вокруг погребального кольца; Койот нашел того, кто пониже, перепрыгнул, унес сердце; как только съел, умер]: 79-82; диегеньо: Gifford 1931 (камиа) [Небо и Земля лежали плотную друг к другу; между ними находились Chiuy, Chiyi, Pukumat, Mastambo, Белая Женщина; земля была мокрой; Чийюк и Чийи пошли на запад, где небо и земля сходятся, принесли оттуда по горсти красных муравьев, натерли землю, она высохла; назначили П. своим сыном и главою людей; когда П. умер, его место занял М.; первым из земли вышел Чийи с красной лисой; ответил Чийюку, что вышел с открытыми глазами; тот так и сделал, Чийи бросил ему в глаза песок, Чийюк ослеп; оба стали делать птиц; т.к. Чийюк слеп, делал их чересчур большеротых и длинноногих; оба брата положили в воды зеленые листья, больные птицы попили и выздоровели; оба сказали П., что они сделали птиц; Чийюк вышел с бурой лисой, Чийи поменял лис; узнав об этом, Чийюк ушел в землю, хотел снести все на земле; Чийи обхватил ее, но болезни прошли у него сквозь пальцы; через месяц Чийюк взошел на востоке, еще через месяц снова ушел; это созвездие Chiyuk - месяц видно, другой - нет; Чийи сделал всех живых существ (кроме человека), они имели облик людей; передали их П.; тот ночью развел огонь, все созданные собрались к огню; Месяц сказал, что будет уходить на восток, через 4 дня возродится на западе; сообщил названия 6 месяцев; птичка hanuchip сказала птичке kwasaman, что умершая птица больше не возродится и то же будет с людьми, иначе земля переполнится; Ящерица на восходе заговорила и умерла, труп сожгли; дочь П. Лягушка дала другой Лягушке проглотить его волос с головы; П. заболел, умер; Койот побежал за огнем к солнцу, в это время другие зажгли погребальный костер; Койот вернулся, перепрыгнул через окруживших костер, унес, съел сердце П.; М. велел первопредкам стать животными, сказал, кому чем заниматься; вылепил из глины по 10 людей каждого племени; они маленькие, затем выросли; Белая Женщина спустилась с неба, родила много людей; М. пригласил морского змея Mayihauchawit на поминальную церемонию; его создали Чийюк и Чийи, он в разноцветную крапинку; дома, куда змей заполз, сожгли, из тела змея вышли ритуальные песни различных племен; разные племена разошлись по местам обитания]: 75-81; Spier 1923 [море сперва было и с запада, и с востока холмов; вынырнул человек, открыл глаза, чтобы увидеть солнце; второй вынырнул, был слепым; были два лиса, серебристый и обычный, серебристый принадлежал слепому; он дотронулся до обычного, зрячий сказал, что это его, серебристый; но тот знает, что нет; слепой создал койота, голенастых птиц, луну; провалился в нижний мир, а зрячий поднялся на небо; когда слепой шевелится, происходят землетрясения, если перевернется, то и земля перевернется; зрячий спустился туда, куда опустился слепой, взял красной глины, сделал мужчину и женщину, оставил у огня; одна из фигур развалилась; так несколько раз, наконец, ожили; зрячий сказал, что слепой не смог сделать людей, поэтому сделал он; вернулся на небо; один из людей, Tcikumat, был на востоке, заболел; его принесли домой, он умер; его положили на погребальный костер, синие мухи развели огонь своими огневыми сверлами; Койота на это время отослали; когда он прибежал, не сгоревшим оставалось лишь сердце; Барсук стоял с восточной стороны костра, Дикий Кот с западной; Койот схватил сердце, унес, съел; капля крови упала в воду, из нее возникли птички с красными перышками; Дикий Кот послал Журавля привести змею Mattiawit, поместил имущество Tcikumat внутрь ограждения, змея легла внутри кольцом, все это подожгли; часть змеи улетела назад, другие фрагменты - к людям, стали разными песнями; получившие их стали разными группами людей, разошлись]: 328-331; ипай [как у мохаве; без проглоченных экскрементов]: DuBois 1901: 183-184; камиа [Лягушка вырывает волос своего отца, творца Пукумат'а, дает проглотить другой Лягушке; от этого П. умирает; пока Койот отправлен за огнем солнца, первопредки зажигают погребальный костер; Койот прыгает через них, уносит и съедает сердце П.; после этого бог Мастамхо созывает первопредков, превращает их всех в животных и птиц]: Gifford 1931: 76-77; юма [как у мохаве]: Harrington 1908: 337-339 Olmos Aguilera 2005 [Гремучая Змея была беззащитной, Кролик часто царапал ее; Старший Брат согласился дать ей яд; она укусила Кролика, он умер; это первая в мире смерть; чтобы Койот не съел труп, тело Кролика решили сжечь; за огнем для погребального костра Койота услали к Солнцу, а в это время Муха сделала огневое сверло; увидев огонь, Койот вернулся, перепрыгнул через круг обступивших костер, схватил сердце Кролика, убежал в горы за реку Гила, жир с сердца капал, поэтому теперь называются Жирные Горы (Montaña Grasosa)]: 182-184; Russel 1908 [см. мотив i75; перепеч. в Judson 1994: 175-177; Старший Брат создал людей; дал жало гремучей змее, она укусила Кролика, тот умер; Койота отослали, Муха сделала первое огневое сверло, тело Кролика положили на костер; Койот прорвался, унес сердце Кролика, съел его; пища стала проваливаться сквозь Койота, Волк и Пума подшили его; он притворился больным, попросил жену Пумы его понести, стал совокупляться; колдуны спрятали всех копытных в пещере; Койот выпустил животных, убежал; одному юноше велели закрыть проход для оленей, а он стал строить изгородь от холма до холма; стрелять в беременную (олениху) – он убил женщину; в старика (рогатого самца) – убил старика]: 216-218.

(Ср. Западная Амазония. Шуар [когда впервые убили человека, Ayumpum велел зорко следить за телом, пока умерший не оживет; тот стал подавать признаки жизни, люди пошли пить пиво; в это время Amárat вонзил ему в сердце жало, стал большой осой, улетел; А. сказал, что теперь люди будут умирать безвозвратно]: Pelizzaro 1990: 174-175).

(Ср. СЗ Амазония. Вакуэнаи [[младший брат Созданного-из-Костей (СК) женился на дочери Великой Болезни (ВБ); братья жены решают его убить; просят нырнуть, поставить кол себе на плечо, нажимают на кол, но юноша ставит кол острим в дно, выныривает; тогда, ловя рыбу ядом, просят перейти по бревну речку, юноша соскальзывает в воду, его убивают стрелами; СК видит, как разделывают тело брата; став осой, похищает сердце; печет на жаровне для маниока, выдавливает из него ястреба; тот невелик, СК велит ему питаться бабочками и птичками; выдавливает других ястребов; наконец такого, который способен поднять бревно; делает его маленьким, приносит дочери ВБ, якобы ястреб поедает песчаных блох; женщина приносит птицу отцу, та делается огромной, уносит ВБ; СК заранее подрезал тетивы луков, закупорил духовые ружья; дочь ВБ просит подстрелить птицу, но тетива рвется, сарбакан не стреляет; ястреб бросает ВБ в Ориноко, тот превращается в скалу, гниет под водой, с тех пор люди болеют малярией; СК окурил табаком людей ВБ, те перестали по нему горевать]: Hill 2009: 48-52).