Ю.Е. Березкин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K27n3. Дающийзадания – мифический персонаж.

.11.-.17.21.-.53.55.-.59.62.-.64.67.-.69.72.74.

Отец или другие родственники жены/невесты (тесть назван в скобках; особо отмечено, если теща) или (редко) она сама пытаются погубить юношу и/или дают ему трудные поручения; H310, H331. См. мотив K27.

Бантуязычная Африка. Луба [бог-создатель]; бена-лулуа [бог-создатель]; сонге [Tshitata Tshikulu, другие участники – животные]; ганда [небесный вождь]; фипа [людоеды]; коса [страшный Mangangezulu].

Восточная Африка. Мальгаши [небесный бог].

Северная Африка. Кабилы [дэв, гуль].

Южная Европа. Испанцы [дьявол].

Западная Европа. Бретонцы [колдун]; валлийцы [великан]; французы [дьявол]; австрийцы [колдунья]; ирландцы [колдун]; шотландцы [великан].

Передняя Азия. Мехри [отец девушки-джинни].

Микронезия, Полинезия. Гилберта [акула]: Koch 1966: 48-52.

Тибет, Северо-Восток Индии. Апатани [вождь духов и хозяин диких животных]; лхота нага [хозяин диких свиней].

Индокитай, Бирма. Чжуан [отец небесных дев]; белые таи Вьетнама [отец небесных дев].

Южная Азия. Древняя Индия [солнечное божество Савитар; ракшас]; Гоа [демон]; дханвар [змей – хозяин нижнего мира]; пардхан [змей (Ses Nag) – хозяин нижнего мира]; байга [людоед].

Индонезия. Ментавай [небесные братья жены]; мурут [раджа небесной страны]; Солор [отец небесных дев]; табару [отец женщины-рыбы]; тетум [родители небесной жены].

Филиппины. Висайя [бабка небесной девы]; центральные субанен [султан – отец небесной жены]; касигуран агта [отец небесной жены]; келлей-и каллахан [царь – отец небесной жены].

Китай. Китайцы [отец небесных дев]; намузи [господин неба]; лису [дракон]; чуань мяо [божество Ntzï Ni Leo]; мео [Небесная Звезда].

Балканы. Молдаване [черт]: Ботезату 1981: 293-300; румыны [Получелок-ездящий-на-хромом-полуконьке]: Kúnos 1896: 209-221; албанцы [чудовище]: Серкова 1989: 21-31; греки [ведьма]: Paton 1900, № 6: 115-117; болгары [арап, черт]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 302A, 313C: 104, 112.

Средняя Европа. Русские (Тверская) [черт]: Афанасьев 1958(2), № 225: 205-208; украинцы (Киевщина) [змея]: Панкеев 1992: 297-307; украинцы (Закарпатье) [черт]: Сказки Верховины 1970: 196-202; словаки [ведьма]: Nĕmcová 1970: 150-163; чехи [ведьма, чародейка]: Боголюбова, Талова 2000: 219-224, 297-305.

Кавказ – Малая Азия. Крымские татары [царь джиннов]; калмыки [хан]; абхазы [великаны (братья невесты)]: Бгажба 2002: 153-159, 164-171; Салакая 1976, № 5, 8, 9: 176-177, 186-188, 188-192; убыхи [великан]: Инал-ипа 1977: 107; адыги [великаны]: Алиева 1974: 206-210; Хут 1987: 20-21, 90-96; ногайцы [аздаа (дракон)]: Ногай 1979, № 12 47-54; карачаевцы и балкарцы [одноглазый великан]: Алиева 1994, № 35-42: 367-378; осетины [колдун, великаны]: Бритаев, Калоев 1959: 88-94; Либединский 1978: 143-156; кумыки [колдун]: Багрий 1930(1): 38-40; сваны [дэв]: Дзидзигури 1973, № 13: 99-102; грузины [девятиглавый орел; дэв]: Василькова 1894, № 2: 8-19; Чиковани 1954: 167-172; турки [женщина-дэв (мать жениха)].

Иран – Средняя Азия. Ишкашимцы [пери]: Пахалина 1959, № 9: 139-147.

Балтоскандия. Эдда [Уттгарда Локи]; норвежцы, датчане [колдун]: Christianes 1959: 83; Калевала [хозяйка Похьëлы]; карелы [1) старик и старуха Хийси, родители Катерины; 2) К. сама дает задания; 3) Хитто – отец Анни, живущий на краю загробного мира Туонелы; 4) старуха Хийси – мать Аннёй]; саамы [слепой великан – хозяин севера]; эстонцы [колдун (черт)]: Mälk et al. 1967, № 50: 114-120.

Волга - Пермь. Удмурты [медный человек]: Кралина 1960, № 54: 146-148; чуваши [отец девушек-лебедей]; мари [черт – отец девушек-голубей]; мордва [отец девушек-уток; мать подводных девушек]; татары [шайтан, отец девушек-лебедей]; башкиры [колдунья]: Бараг 1988, № 56: 389-402.

Туркестан. Каракалпаки [волшебник]: Брудный, Эшмамбетов 1963: 87-95; казахи [подземный хан].

Южная Сибирь - Монголия. Барабинские татары [пери]: Дмитриева 1981: 111-115; дагуры [небесный царь; змей].

Западная Сибирь. Лесные ненцы [великан]: Lehtisalo 1947, № 50: 132-147; манси [Усынг-отыр; Шуль-отыр (хозяин нижнего мира)]; ханты [царь]; кеты [бог Есь].

Восточная Сибирь. Якуты [отец Солнечной девы]; верхоянские якуты [богач]; эвенки Прибайкайлья [хозяин моря]; амурские эвенки [небесный отец жены-Гусыни].

Амур - Сахалин. Нивхи [Хозяин Неба]; ульчи [отец девушек-нерп]; удэгейцы [шаман (всегда старик Канда)].

Япония. Кодзики [бог Сусаноо]; японцы [отец небесной девы].

СВ Азия. Береговые коряки [хозяин селения]; чукчи [тесть-Арктур; тесть-Земля; шаман; богатый оленевод; сама невеста]; юкагиры [отец и братья девушек-лебедей].

Арктика. Остров Нунивак; Кадьяк [Ветер?]; устье Маккензи [Белый Медведь].

Субарктика. Ингалик [шаман]; верхние танана [Медведь]; атна [Медведь]; кучин [Медведь]; хан [Медведь]; тагиш [Медведь; Солнце]; внутренние тлинкиты [Солнце; (не названный персонаж)]; южные тутчони [Медведь]; каска [Солнце-людоед]; бивер [колдун]; талтан [колдун]; слеви [колдун; летающий монстр].

СЗ побережье. Тлинкиты [теща, убивающая женихов]; хайда [Many-ledges]; цимшиан [вождь]; беллакула [Солнце]; квакиутль [отец женщины, у которой есть живая вода]; нутка [Солнце; небесный вождь]; маках [Месяц].

Побережье - Плато. Карьер [Солнце?]; чилкотин [Солнце]; шусвап [вождь на небе; игрок Красный Колпак]; томпсон [людоед; Холод]; лиллуэт [подводный дух; тесть и теща]; комокс [вождь на небе]; халкомелем [Солнце; Месяц]; оканагон [Медведица-гризли]; квинолт [Гром]; клаллам [Солнце]; коулиц [Гром]; нижние чинук [Гром]; кус [Месяц]; верхние коквил [Гром]; модок [колдун]; западные сахаптин [вождь-Орел]; нэ персэ [вождь]; кликитат [какой-то человек].

Средний Запад. Колдун. Виннебаго [невеста]; меномини [тесть и теща или только теща-людоедка]; алгонкины (озеро Гранд Викториа) [Щука]; каменные кри [Wimisos]; болотные кри [Wemishus]; восточные кри [тесть]; северные оджибва (Сэнди Лейк) [тесть]; степные кри [тесть; теща, жена]; оджибва [тесть-великан; тесть превращается в щуку; в Медведя]; тимагами оджибва [Вемикус]; северные солто [Omishus].

Северо-восток. Сенека [теща-людоедка]; монтанье [Щука]; наскапи [Лосось]; микмак [теща-Скунсиха; вождь]; делавары [вождь].

Великие равнины. Сарси [вождь]; черноногие [вождь]; гровантр [вождь]; ассинибойн [колдун]; кроу [старик; теща-Бизониха]; мандан [теща-Бизониха]; тетон [тесть и теща бизоны]; янктон [вождь]; омаха и понка [теща-Бизониха]; айова [теща-людоедка (Хозяйка Ветра)]; арапахо [старик; злой тесть; тесть-бизон]; арикара [1) старик, заостривший себе ногу; 2) тесть и теща бизоны; 3) старик]; скири пауни [тесть-Бизон и другие бизоны]; кайова [вождь]; кайова-апачи [вождь].

Юго-восток США. Кэддо [родственники жены-Бизонихи]; натчез [теща и тесть людоеды]; коасати [родственники жены; теща]; чироки [Гром = хозяин оленей внутри горы].

Калифорния. Юрок [теща; родственники жены]; карок [Месяц]; шаста [Гром]; вайлаки [Месяц]; синкион [Солнце]; ваппо [брат жены Месяц]; помо [Гром; Медведь; Солнце]; винту [Солнце]; номлаки [тесть и теща, не названы]; яна [Месяц]; майду [Гром].

Большой Бассейн. Северные пайют [Орел]; северные шошони [вождь-Орел]; юте [вожди]; хавасупай [Солнце]; валапай [Солнце].

Большой Юго-Запад. Навахо [Господин Оленей; дед Кукурузных Девушек; Змей]; липан [Большой Филин]; Таос тива [вождь]; сери [Солнце].

СЗ Мексика. Яки [стервятник].

Мезоамерика. Лакандоны [хозяин подземного мира]; какчикели [шаман; без подробн.]; цутухиль [царь]; ишили [колдун].

Гондурас - Панама. Куна [крокодил].

Северные Анды. Коги [стервятник]; гуахиро [Гром].

Льяносы. Сикуани [царь].

Южная Венесуэла. Макиритаре [Гром; Ягуар]).

Устье Ориноко. Варрау [1) Стервятник; 2) "Тот, Кто Много Ест"].

Гвиана. Стервятник, если не иначе. Каринья на Ориноко; камаракото; пемон [Гром]; таулипан; локоно [1) Ягуар; 2) теща-Стервят­ник]; каринья Гайаны; макуши; вайвай [тесть (человек)]; хишкарьяна; вапишана; трио [Ягуар]; оямпи [двуглавый стервятник на небе].

Западная Амазония. Майхуна [Тапир]; кандоши [Гром?].

СЗ Амазония. Андоке [Солнце]; уитото [людоед]; окайна [людоед]; кубео [теща].

Центральная Амазония. Мауэ [Ягуар]; мундуруку [людоед].

Восточная Амазония. Тенетехара [стервятник].

Боливия - Гуапоре. Такана [колдун; теща и тесть, превращенные в змею и муравьеда]; бауре [Отец Земли].

Южная Амазония. Ваура [гром]; намбиквара [лесной дух]; иранше [стервятник]; пареси [лесной дух]; умотина [рыбаки поедают весь улов сами; одна девушка прячется на дереве, где рыбачит ее отец; мужчины предлагают ей спуститься и поесть рыбы; она прыгает через их головы, прибегает в селение, сообщает женщинам; те убивают мужей палицами; одна беременна, рожает мальчика Areámuno; делает ему перевязку, будто это девочка, и убегает с ним; из ее вагины капает кровь, так появились реки; женщины преследуют их, но не могут перейти большую реку, возвращаются; А. вырастает, женится на ягуарихе, черепахе, голубом и желтом арара; дети от этих браков наполовину птицы или животные; когда женится на дочери змее сукури, рождаются люди; отец этой жены - Ягуар; убивал зятьев, заманив в чащу, труп бросал в реку; А. сам сталкивает Ягуара в воду, он утонул; жена и теща рады]: Schultz 1962, № i: 239-242.

Арагуая. Каража [Cолнце].

Чако. Нивакле [Cолнце]; мака [шаман]; матако [шаман]; тоба [1) отец небесной девы; 2) Солнце].

Патагония, Чили. Арауканы [шаман]; южные теуэльче [тесть-Солнце и теща-Луна].