Ю.Е. Березкин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K32I. Две сиделки рядом соспящим. .15.21.27.29.33.

Девушка находит тело юноши, не подающего признаков жизни, и должна просидеть рядом с ним определенное время, чтобы он ожил и взял ее в жены. Она отлучается в последний момент и женой ожившего становится самозванка.

Испанцы, бодо, греки, чеченцы, даргинцы, армяне, уйгуры.

Южная Европа. Испанцы [пастушок рассказывает принцессе, что принц в далеком замке просыпается раз в год на Иванов день; если рядом никого нет, засыпает снова; принцесса последовательно приходит к трем старухам; у первой сын-Солнце, у второй дочери-Звезды, у третьей сын-Ветер; лишь Ветер знает, где замок; мать Ветра дает принцессе надкусанный ее сыном кусок мяса; та бросает его львам, они пропускают ее в замок; в Иванов день принцесса отлучается, принц просыпается, рядом рабыня-негритянка; принц готовит свадьбу с ней; подслушивает, как принцесса говорит камню о своей судьбе; принц казнит рабыню, женится на принцессе]: Малиновская 2002: 110-116.

Северо-Восток Индии. Бодо [у царя родилась дочь; входит Bharya-Purush (он записывает на лбу новорожденных, что им предназначено в жизни), говорит, что когда девочка вырастет, она выйдет за мертвеца; она вырастает, путешествует с отцом, тот отлучился, девушка вошла во дворец, дверь захлопнулась; во дворце принц и все прочие в состоянии оцепенения; девушка ежедневно меняет ему одежду, ухаживает за ним; принц оживает, вслед за этим оживают и все обитатели дворца, пророчество исполнилось]: Borgohain, Roy Chaudhury 1975: 97-100.

Балканы. Греки [вдовый царь уезжает на войну, оставив дочь; орел говорит ей, что та выйдет за мертвеца; нянька советует царевне попросить орла отнести ее к нему; там спящий царевич; написано, что надо просидеть без сна у его ложа 3 месяца, 3 дня, 3 часа, 3 получаса; если чихнет, пожелать здоровья; какая-то девушка предлагает себя в служанки; в последний момент царевна засыпает, служанка желает здоровья, царевич берет ее в жены, царевну отсылает пасти гусей; она просит привезти ей жернов терпенья, веревку повешенного, нож мясника; пока тот не достает их, его корабль не движется; царевич подсматривает, слышит, как жернов велит терпеть, веревка – повеситься, нож – зарезаться; все раскрывается; царевна велит не вешать служанку, а прогнать; молодые приходят к вернувшемся с войны отцу царевны]: Megas 1970, № 29: 70-74.

Кавказ – Малая Азия. Чеченцы [лягушка пророчит девушке выйти за спящего джигита; девушка с отцом подходят к замку, девушка входит, дверь за ней закрывается; она три года сидит у постели, затем выходит к отцу, в это время джигит просыпается, служанка говорит, что это она была с ним, девушка делается служанкой; просит джигита привести из города говоряющую куклу, прыгающего человечка и нож-самокол; джигит подслушивает, как та жалуется этим предметам, просит нож подпрыгнуть и вонзиться в нее; джигит перехватил нож, женился на девушке; служанку простили]: Кибиев, Мальсагов 1981: 113-117; даргинцы [царь с царицей узнают, что их дочь выйдет за юношу, который семь лет будет мертвым; покидают свой город, подходят к дворцу, дочь входит, ворота за ней закрываются; девушка находит беспробудно спящего юношу; ждет семь лет; когда срок близок, ведьма подсылает во дворец свою дочь; та разбивает вазу, на которой написано, Разбей – оживет; юноша просыпается, принимает ведьмину дочь за невесту; девушка запирается в комнате, рассказывает свою историю кукле; та умирает, девушка хочет зарезаться, юноша врывается, останавливает ее; ведьмину дочь привязывают к хвосту коня; мать девушки умирает, подсылает отца передать ей кольцо; надев его, девушка падает замертво; муж привязывает ее к седлу коня; другой царь находит ее, снимает кольцо, она оживает; царь держит ее со своими дочерьми; муж узнает, присылает ей свою рубаху, она ее узнает, супруги соединяются]: Османов 1963: 108-111 (=Халилов 1965, № 53: 146-148; =Мазаев, Касумов 1997(1): 359-362); армяне (турецкая Армения) [старик говорит девушке: быть тебе прахом, если умрешь, быть мертвецом-молодцом, если поживешь; девушка тает, отец уводит ее, она пропадает, войдя внутрь скалы; там лежит мертвый царевич, она ухаживает за ним 7 лет; однажды приютила цыганку; когда царевичу настало время ожить, цыганка ненадолго заняла ее место, стала жен6ой молодца, а девушка – служанкой; цыганка просит мужа привезти ей не армянкую, а курдскую материю, девушка – яд, куколку и кувшинчик; куколка и кувшинчик разговаривают между собой, говорят: мы сгинем, а ты живи; молодец подтверждает, узнает, кто его настоящая жена]: Хачатрянц 1933: 120-123.

Туркестан. Уйгуры (Кашгар) [по утрам учитель приветствует ученицу, называя ее женой мертвеца; однажды она заходит попить в какой-то двор, ворота намертво закрываются; в доме она видит на ложе мертвого юношу; рядом записка: если обвевать тело веером 40 суток, юноша оживет; на 40-ой день девушка не выдерживает, поднимается на крышу, где сидит женщина, просит посидеть день вместо нее; юноша ожил и принял сидевшую в этот момент рядом с ним за жену; девушка куда-то ушла; однажды пошел на базар, обещав жене принести украшения; у дороги сидела, плача, та девушка, попросила принести ей камень сангиль-сунгиль; торговец сказал, что если такой камень опустить в воду, он набухнет и лопнет, и тогда виновник страданий девушки умрет; отдав девушке камень, юноша тайком подошел к ее дому, увидел, как положенный в воду камень пухнет и все рассказывает; выхватил его из воды прежде, чем камень лопнул; прогнал ложную жену и взял настоящую]: Jarring 1948, № 3: 31-38.