Ю.Е. Березкин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K101. Ночные пляски девушек, ATU306.

(.11.).12.15.-.17.23.27.-.33.

Девушка или юноша по ночам пропадает. Обычно одежда или обувь девушки оказываются за ночь изношена, либо юноша утром выглядит больным и усталым. За девушкой или юношей следят и видят, как она или он проводит ночь в ином мире.

(Ср. Бантуязычная Африка. Ронга (недавнее португальское заимствование): Klipple 1992, № 306: 132-133).

Западная Африка. Мампруси [за то, что солдат не прогнал ее от своего костра, старуха рассказывает, что 12 дочерей правителя (наири) по ночам исчезают, изнашивая одежду и обувь; казна истощена тратами на новую одежду; многие пытались узнать тайну, но казнены (очевидно, неудачников казнят); старуха дает плащ-невидимку; солдат притворяется пьяным и спящим; невидимо следует за девушками по подземному ходу; несколько раз задевает младшую, та чувствует неладное; под землей все из золота, девушки пляшут с золотыми юношами; так три ночи; солдат рассказывает все наири, младшая девушка признается, что это правда; солдат показывает принесенную ветвь золотого подземного дерева и потерянный одним из юношей платок; получает в жены младшую дочь наири, часть, а затем и все его владения]: Анпеткова-Шарова 1966, № 45: 80-83.

Южная Европа. Португальцы, испанцы, итальянцы, ладины: Uther 2004(1), № 306: 188-189; баски [бедный башмачник дает нищему хлеб; тот дарит шляпу, позволяющую все угадывать; король просит узнать, что в роскошном сосуде; дерьмо; кого родит королева; башмачник отвечает, что поглядеть с одной стороны – мальчик, с другой – девочка; его бросают в тюрьму; королева родила разнополых близнецов; король освобождает башмачника, спрашивает, почему у его дочери по утрам стоптанная обувь; башмачник подслушивает, как та вечером говорит, "Под всеми небесами, над всеми колючками"; летит в далекую страну, там всю ночь пляшет; башмачник произносит те же слова, летит следом; когда пора возвращаться, он случайно говорит "Под всеми колючками", вернулся оцарапанный; король велел сжечь дочь-ведьму]: Barandiaran 1962a, № 16: 74-77.

Западная Европа. Французы, немцы, фламандцы, австрийцы, ирландцы: Uther 2004(1), № 306: 188-189; англичане [королеве не нравится, что дочь короля Энн красивее ее собственной дочери Кэт; обращается к колдунье, голова Энн делается овечьей; Энн и Кэт уходят из дома; королевич болеет, его родители велят просидеть ночь у его постели, сидевшие ранее не возвращались; Кэт незаметно следует за принцем, когда тот встает, подъезжает к холму, вступает в открывшийся ход; там он танцует всю ночь с феями, возвращается; на следующую ночь Кэт похищает там у эльфа палочку, которой возвращает Энн облик красавицы; подслушивает разговор фей, те говорят, что принц выздоровеет, если съест кусок курицы; Кэт обвенчалась с принцем, его младший брат с Энн]: Харитонов 2008: 229-233.

Передняя Азия. Саудовская Аравия: Uther 2004(1), № 306: 188-189.

Южная Азия. Cиндхи [факир дает бездетному царю Lalu золы: пусть даст выпить с водой любимой жене; родится сын Amul Malik, когда закончит учебу, пусть явится к факиру; факир ведет АМ в другую страну, они видят сияние, исходящее от тела дочери царя Gulasta принцессы Husini, АМ просит факира, затем отца помочь жениться на ней; визирь Saiphal приходит к царю Г. сватать его дочь; Х. ставит условием жить с мужем в отдельных дворцах; факир дает АМ шапку-невидимку, рассказывает, что Х. любит дева по имени Suphed; каждый четверг она со своими служанками входит в баньян, тот переносит ее за моря в сад дева; факир учит незаметно съесть принесенную для Х. еду, спрятаться в баньяне; дэв попросит Х. танцевать, будет дарить украшения и одежду, их надо украсть и спрятать, дома притвориться спящим; она придет искать украшения, надо вскочить, забрать ее крылья; вместо этого АМ все рассказывает Х., та хватает свои одежду и украшения, улетает; факир велит следовать за Х. на крылатом коне; по пути он вынимает занозу у львицы, она дает ему в помощники двух взрослых львят; сестра Х. учит, когда Х. с другими пери прилетит купаться в озеро, надо спрятать ее одежду; лев садится на одежду; Х. дает АМ свое кольцо для носа, велит прийти с ним, подбросить в кувшин служанке, та передаст его назад Х.; дев скажет, что если АМ – законный муж Х., он должен опознать жену среди ста пери; у нее будет это кольцо; дев дал три попытки, Х. в третий раз прицепила кольцо, дев отдал Х. Амуль Малику; по пути назад Х. похитил дев, живший в колодце; львы спустились туда (там целая страна, дворец), разорвали дева, вернулись с Х. на землю на крылатом коне; все вернулись к царю Л., жили счастливо]: Kinkaid 1922: 75-88.

Балканы. Румыны [красивый юный батрак не смотрит на девушек; трижды видит во сне, как фея велит ему идти к императору; нанимается к садовнику императора; 12 дочерей императора по ночам тайком танцуют, изнашивая за ночь по паре туфель; их отец обещает любую из дочерей тому, кто узнает, почему изнашиваются туфли; пытаясь раскрыть тайну, 11 юношей пропадают, остальные оставляют попытки; фея велит юноше вырастить два лавра; с цветком лавра юноша незаметно проникает к девушкам; старшая открывает подземный ход, юноша следует за девушками, наступает на платье младшей, другие не верят ей, что кто-то следит за ними; пройдя через лес с серебряными, золотыми, алмазными деревьями, девушки подходят к лодкам, 12 мужчин перевозят их в замок на острове; лодка младшей сестры тяжелее других, в ней сидит невидимый юноша; по пути назад юноша отломил серебряную ветку, утром подложил в букет для младшей сестры; на следующий день – золотую; узнав, что сестры замышляют против него, юноша берет второй цветок лавра, его ум обостряется, на нем роскошная одежда; в новом облике, узнанный только младшей сестрой, юноша открыто приходит следить за девушками; младшая сестра не позволяет ему пить напиток забвения, чары рассеиваются; юноша женится на младшей принцессе, другие тоже выходят замуж; жена сжигает лавры, чтобы супруги остались равны]: Brown 1915: 389-400; болгары [царь удивляется, что у дочери каждое утро чувяки стоптаны; обещает дочь в жены тому, кто возьмется за ней проследить; 29 юнаков засыпали, лишались головы; простак ложится спасть с вечера, просыпается, когда за царевной пришел змей; они перебрасывают друг другу золотые цветы, простак ловит их, прячет, стесывает кору с дерева, за которым прятался, идет дальше следом, откалывает от моста камень; змей перескочил с царевной через реку, простак подошел к чертям, спорящим из-за сковороды, палочки (стукнуть палочкой о сковороду, та перенесет, куда нужно) и шапки-невидимки; берется поделить, надевает шапку, улетает на сковороде; в доме змея прячет золотое яблоко, которым тот играл с царевной; успевает домой раньше царевны и змея, делает вид, что проспал всю ночь; о всем рассказывает царю, показывая цветы и яблоки; получает царевну и полцарства]: Клягина-Кондратьева 1951: 57-62; венгры, словенцы, сербы, хорваты, греки: Uther 2004(1), № 306: 188-189.

Средняя Европа. Русские, украинцы [Ночные пляски: царевна каждую ночь отправляется к нечистому и пляшет с ним; герой в шапке-невидимке отправляется за ней; получает в награду ее руку]: СУС 1979, № 306: 110; русские (Пинега или Заонежье, Ваймуши, 1927, Е.М. Коровин, 37 л.) [Солдат возвращается домой со службы, останавливается ночевать у старушки, узнает, что царь не может выяснить, куда уходит по ночам его дочь («каждую ночь новые ботинки»). Солдат вызывается выяснить, если ему дадут комнату рядом с комнатой царевны и три ночи. Он просит старушку помочь, она обещает, если в первые 2 ночи у него не получится проследить за девицей. Две ночи подряд девушка читает книгу, затем машет платком, и солдат засыпает, зеркало говорит ей, что он спит, и она уходит. На третью ночь солдат обращается к старушке, она дает ему платок и калоши-самоходы (1 шаг=7 верст). Старушка учит, что себя и девушку нужно «хвостнуть» платком по носу, когда она побежит, надеть калоши. Солдат исполняет, не засыпает, когда девушка читает книгу, зеркало говорит ей об этом, она рвет книгу и разбивает зеркало, надевает новые ботинки, убегает. Солдат в калошах забегает вперед и ложится на дорогу, она запинается и падает. Он разрешает спор черта и лешего из-за шапки-невидимки и ковра-самолета, бросает две палочки, обещает вернуть предметы тому, кто принесет свою первым, надевает шапку-невидимку. Царевна прибегает в дом к змею, он ведет ее в сад, солдат следует за ними. Змей срывает три яблока для отца, матери и царевны, солдат делает то же. Царевна со змеем танцуют и веселятся, солдат возвращается. Солдат рассказывает при царевне все, что он видел, она признается. Царь отдает дочь замуж за солдата. Она выведывает, как ему удалось следить за ней, он рассказывает о ковре и шапке, она относит его на ковре в лес и бросает там. Солдат пробует ягоды двух деревьев, замечает, что от одних у него вырастает рог, от других – отпадает, лицо становится красивее. Он собирает и те и другие ягоды, меняется одеждой с крестьянином, продает ягоды у дворца царевны, кухарка пробует, становится красивее и покупает для царевны. Солдат продает те ягоды, о которых вырастает рог. Царь объявляет, что отдаст полцарства или царевну замуж тому, кто избавит ее от рогов. Солдат обещает вылечить царевну: возит ее по городу – все должны увидеть ее рога, иначе, не вылечится, и сечет железными прутьями, за это солдат просит, чтобы три дня еда и питье в городе были для него бесплатны. Он сечет ее прутьями и дает ягоды три ночи, получает девицу замуж. Признается, что он и есть ее муж, живет с женой счастливо, становится царским наследником]: Никифоров 1961, № 87: 211-215; русские (Воронежская, 1939) [Прекрасная царская дочь не хочет учиться, встречает волшебника, тот сажает ее на стул и преподает свою науку, советует, как выбрать жениха – загадать загадку, если претендент на руку не отгадает – «голову с плеч». Приезжает свататься индейский царевич, царевна приводит его в «зал богатый, где живет чорт рогатый» угощает вином, он засыпает. На утро она сообщает отцу, что жених проспал всю ночь, ему отрубают голову. То же происходит со вторым претендентом, с вельможей. Отслуживший солдат зачерпывает в реке воду, достает рака, тот просит отпустить его, дает шапку-невидимку и советует солдату смело свататься к царской дочери. Солдат просит невесту наливать ему вино кружками, засыпает. Появляется рак, забирается солдату в рот и он просыпается. Герой надевает шапку-невидимку и следит за царевной. Она уходит в сад, призывает у беседок волшебные силы, ест и пьет. Солдат повторяет все ее действия. Он подходит к ракитовому кусту, смотрит во все четыре стороны, дергает ветку и спускается под землю. Она поочередно подходит к медному, серебряному и золотому колодцам, умывается и напивается. Солдат делает то же, но берет с собой три корчика из каждого колодца. Девица приходит к 12-ти сестрам, говорит им, что жених напился и уснул. Сестры показывают подарки своих женихов. Солдат забирается к ним, незаметно забирает подарки и гуся со стола, падает, сестры слышат грохот, бегут к окну, но не видят солдата. Вернувшись к столу, видят пропажу. Царевна отправляется назад, но не может напиться из колодцев, плачет, кричит «душа моя горит». Солдат обгоняет ее, возвращается на то место, где уснул, снимает шапку. Царевна будит его, но он рассказывает, где она была ночью и что делала, она признает, что он отгадал все ее ночные загадки. Царь не хочет отдать дочь за солдата и другой претендент на руку царевны советует дать жениху задание: пойти туда, не знаю куда, найти то, не знаю что, «чтобы было не вижено, а угожено». Царевна дает солдату клубок, приказывает следовать за ниткой, когда на него налетит Змей, сказать, что солдат – слуга русского пса-царя, тогда его не тронет. Так и происходит, змей предлагает солдата угостить, приказывает Урсе накрыть на стол и скатерти, угощения появляются на столе сами. Змей дает солдату ключи открывать границы, сам летит биться с врагом – Змеем о 9 головах. Солдат хочет принести царю Урсу, она обещает, что уйдет с ним и приказывает бежать через границу, чтобы Змей не мог погубить солдата («загрызет и кости на муку перетрет»). На земле другого Змея, о 6 головах, Урса приказывает обменять ее на бочонок, обещает вернуться к солдату, если Змей не станет называть ее имени, пока они не перейдут границу. Солдат переходит границу, появляется Змей о 6 головах, грозит сожрать, огнем спалить, солдат предлагает накормить Змея. Тот сомневается, ведь ему нужно очень много еды. Урса накрывает стол с обильными угощениями. Змей понимает, что с Урсой ему не нужно летать каждый день на промысел и выменивает у солдата Урсу на бочонок. Солдат переходит следующую границу, называет Урсу, она оказывается с ним. Появляется Змей о 12 головах, хочет сожрать солдата, тот с помощью Урсы кормит Змея. Змей меняет меч-самосек на Урсу. Солдат попадает под дождь, не знает как согреться, Урса советует приказать мечу-самосеку побить Змея, меч срубает все 12 голов. Солдат является к царю, говорит, что служил ему 20 лет и требует, что царь служил ему, приказывает мечу срубить голову царю. Солдат зовет всех солдат, приказывает охранять («царство рабоче-крестьянское») бедных и сирот, раздает солдатам земли. Солдат поворачивает бочонок, появляется хрустальный дворец. Кроме прочего там живет кот-баюн, от которого сказочник научился сказки рассказывать]: Тонков 1949, №11: 181-189; украинцы (Закарпатье) [ночами царевна ходит на танцы к чертям, снашивает башмаки; слуга прячется под сиденье брички, все видит, приносит яблоко, показывает царю, увидев яблоко, принцесса падает замертво; в церкви у гроба оставляют караульных, они пропадают; идет сторожить слуга, сосед советует не стоять перед гробом; он встает за дверью, мертвая принцесса встает, никого не видит; во вторую ночь - за аналоем, в третью - за иконостасом; она его ищет, он ложится в гроб, они спорят, кому там лежать, поют петухи, принцесса оживает, слуга берет ее в жены]: Сказки Верховины 1970: 362-364; поляки, словаки: Uther 2004(1), № 306: 188-189; чехи [король удивлен, почему башмаки дочери стоптаны; гусар соглашается сторожить; принцесса со служанкой уходят через люк под кроватью; гусар следует за ними, уносит плащ-невидимку и самонесущее седло от двух спорщиков, в оловянном, серебряном, золотом лесу отламывает по ветке, черт не видит его; съедает поданный принцессе обед, все удивляются, куда девались еда и миски; принцесса пляшет, черт не хочет больше отпускать невесту, принцесса просит отпустить ее последний раз; гусар возвращается раньше; все рассказывает королю, тот выдает дочь за гусара; в доказательство того, что он видел, гусар показывает жене отломанные ветки; жена велит сделать такие же плащ и седло, обвиняет гусара в обмане, король его прогоняет; в лесу он ест яблоко, вырастают рога, грушу - рога пропадают; идет продавать яблоки, у принцессы рога; под видом лекаря с грушами велит принцессе рассказать, что на сердце, та приносит плащ и седло, гусар улетает, принцесса остается рогатой]: Боголюбова, Талова 2000: 290-295.

Кавказ – Малая Азия. Турки, адыги: Uther 2004(1), № 306: 188-189; таты [богач не велит сыну ехать на восток; он едет, влюбляется в дочь падишаха, заболевает от любви; отец идет ее сватать; падишах ставит условием, что дочь будет днем у мужа, а по ночам станет возвращаться к себе; старец дает юноше шапку-невидимку; юноша следит за женой; каждую ночь она летает в золотом сундуке на седьмое небо; там еще 39 других девушек; женщина велит им играть на сазе; жена юноши фальшивит; в первый раз юноша незаметно играет вместо нее, во второй хватает женщину, берет с нее обещание не причинять зла; женщине приходится согласиться с тем, что дочь падишаха влюбилась и предала их; супруги благополучно возвращаются и живут обычной жизнью]: Кукуллу 1974, № 10: 85-96 (=Капиева 1991: 386-397).

Иран – Средняя Азия. Персы: Uther 2004(1), № 306: 188-189.

Балтоскандия. Эстонцы: Järv 2009(1), № 20 (Авинурме) [принцесса за ночь каждый раз расходует 7 пар лаптей; король обещает дочь тому, кто узнает, в чем дело, не узнавшим отрубает голову; солдат не спит, крадется за принцессой в сад, видит, как она срывает, бросает яблоко, открывается вход в ад; солдат тоже бросает яблоко; трое чертей дерутся из-за скатерти-самобранки, семимильных сапог, шапки-невидимки; солдат обещает присудить их тому, кто первым принесет брошенное им яблоко; сам все забирает, нагоняет принцессу; незамеченным ест и пьет; похищает ящик с солдатами; утром доказывает, что побывал с принцессой в аду (она говорит, что это, значит, солдат съел еду, ибо обычно лишняя оставалась); получает принцессу; побеждает напавшего чужого короля, напустив на него солдат из ящика; все ему возвращает после победы; наследует трон], 21 (Сангасте) [у короля три дочери, по утрам у них стоптаны каблуки; солдат берется узнать, в чем дело; нищий дает ему плащ-невидимку; в саду принцессы открывают под кустом проход; солдат следом, отламывает ветку серебряного, золотого дерева; видит, как принцессы пляшут; эти ветки предъявляет как доказательство того, что побывал в подземелье; король дает ему одну из дочерей в жены]: 99-102, 103; сету [принцесса каждую ночь исчезает не известно куда и стаптывает 7 пар башмаков; король обещает отдать ее за того, кто разгадает тайну; умирая, один богатый человек завещал старшему сыну деньги, среднему шапку, которая позволяет все видеть {очевидно, оставаясь незамеченным}, младшему в последний момент отдал сапоги-скороходы; средний сын недоволен полученным; младший надевает шапку и сапоги, приходит в город, нанимается к королю солдатом, обещает разгадать тайну; юноша видит, как за принцессой приезжают сани без лошади, везут к царю, живущему на дне моря, юноша еле успевает сани догнать; они проносятся через медный, серебряный, золотой лес, юноша каждый раз отламывает ветку; во дворце принцессу кормят и поят, затем она танцует в комнате, где пол усыпан острыми гвоздиками; юноша подбирает истоптанные и выброшенные принцессой башмаки; когда истоптана последняя пара, принцесса танцует босой, ранит ноги; перед тем, как уйти, юноша забирает золотую тарелку, на ней имя морского царя; утром рассказывает все королю, предъявляя свидетельства (ветки и тарелку); получает принцессу]: Sandra 2004: 192-202; исландцы, шведы, норвежцы, датчане, финны, ливы, саамы, латыши, литовцы: Uther 2004(1), № 306: 188-189.

Волга – Пермь. Башкиры [бай хочет узнать, где проводит ночи его дочь; имея кольцо-невидимку, Плешивый взялся это узнать; притворился, что опьянел и заснул, сам последовал за девушкой; она приехала в коляске в каменный сад (Плешивый отломил каменный листик); то же в железном, медном, серебряном садах; в саду семиглавого дэва, с которым плясала девушка, истаптывая семь пар туфель, Плешивый подобрал золотой накосник, вернулся раньше девушки, рассказал баю, показал то, что припрятал, бай выдал за него дочь; жена его напоила, велела бросить на острове в море; старик вернул его, дав омолаживающие и старящие яблоки; жена Плешивого думала съесть омолаживающее, а съела старящее; Плешивый прикинулся табибом, обещал вылечить, долго бил жену, та обещала стать верной женой, он снова сделал ее красавицей]: Бараг 1989, № 6: 61-63.

Туркестан. Казахи [жена умерла, оставив двух сыновей, муж взял другую; уезжая, сообщил, что у него есть птица богатства; любовнику жены гадальщик сообщает, что если съесть сердце птицы богатства, станешь падишахом, если правое крылышко – станешь понимать язык животных и будешь плеваться золотом; жена зарезала птицу, но повариха скормила сердце и крылышко мальчикам; младший брат слышит разговор воробьев: мать наняла разбойника их убить; они дают тому золото, убегают; трое джигитов просят помочь поделить наследство отца: ковер-самолет, тюбетейку-невидимку, шкатулку, дающую золото; мальчики забирают предметы, оставив джигитам золото; старшего брата выбрали ханом (птица опустилась ему на голову), младший улетел на ковре-самолете; старик рассказывает, что дочь хана снашивает за день 40 пар обуви; кто догадается, почему и обыграет девушку в кости, за того она выйдет замуж, неудачливых претендентов казнят; девушка все выигрывает, но у младшего брата неистощимый запас золота; Мыстан-кемпир советует подменить шкатулку; перед казнью младший брат надевает шапку-невидимку, улетает на ковре-самолете; находит в лесу плоды, превращающие в волка, в сороку, вновь в человека, причем в красавца; юноша дает последнее яблоко служанке, а ханскую дочь превращает в сороку; в образе муллы возвращает ей человеческий облик, но сообщает, что ханская дочь снашивала башмаки, отправляясь по ночам распутничать к великану, вот его голова; отрубает голову ханской дочери, улетает к старшему брату; тот говорит, что визири выгнали его из дворца, теперь он нищий; младший брат превращает визирей в волков; братья возвращаются к отцу, убивают мать и ее любовника; волшебные предметы возвращают их прежним хозяевам]: Кандак-шал 1985: 271-278.