Ю.Е. Березкин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L85A.Ребенок-половинка.

.11.13.14.16.17.20.23.24.26.-.28.30.

Персонаж рожден в виде половины человека или становится таковым в результате несчастного случая. Он или она не принадлежит к особой категории мифических существ-половинок и обычно обретает телесную полноту. См. мотив L85, ср. мотив L112.

Бантуязычная Африка. Луба [Mvidi Mukulu хотел создать людей-половинок с одной ногой и пр.; другие отсоветовали; калека приходит, просить сделать его полноценным, ибо его 9 братьев над ним издеваются; ММ исполняет просьбу]: Janssens 1926: 560; нгонде [ревнивая соперница подговаривает женщину выбросить слабого ребенка; (далее, видимо, путешествие на небо, женщина получает здорового ребенка); соперница повторяет ее действия, получает ребенка-половинку с одной ногой, одной рукой и т.п.]: Werner 1933: 96; конде [голос велит женщине бросить ребенка в воду, чтобы перейти реку вброд; вода расходится, она идет посуху; муж велит ей не возвращаться, пока она не найдет ребенка; она встречает льва, леопарда, крокодила, других животных, делает то, что те просят; старуха показывает ей множество симпатичных младенцев, женщина берет одного; соперница делает все неправильно, получает больного, покалеченного]: Werner 1933: 96; (ср. кумби [солнце-Liova все создал; первые люди были половинками (одна рука, один глаз и т.д.), но с хвостом; Л. велел своей дочери луне-Mwesi отвести людей на запад, чтобы они размножались; М. заметила, что люди нехороши, и Л. придал им нынешний вид]: Janssens 1926, № 6: 554; йомбе [Manzambi p'ungu сперва создал людей-половинок (с одной рукой и т.д.); лишь одну женщину Mbende с полным телом; предупредил, что родившиеся с полным телом будут смертными; сжег половинок, оставил М. и ее ребенка; люди – потомки М.]: Janssens 1926: 565).

Бантуязычная Африка. (Ср. кумби [солнце-Liova все создал; первые люди были половинками (одна рука, один глаз и т.д.), но с хвостом; Л. велел своей дочери луне-Mwesi отвести людей на запад, чтобы они размножались; М. заметила, что люди нехороши, и Л. придал им нынешний вид]: Janssens 1926, № 6: 554; йомбе [Manzambi p'ungu сперва создал людей-половинок (с одной рукой и т.д.); лишь одну женщину Mbende с полным телом; предупредил, что родившиеся с полным телом будут смертными; сжег половинок, оставил М. и ее ребенка; люди – потомки М.]: Janssens 1926: 565); луба [Mvidi Mukulu хотел создать людей-половинок с одной ногой и пр.; другие отсоветовали; калека приходит, просить сделать его полноценным, ибо его 9 братьев над ним издеваются; ММ исполняет просьбу]: Janssens 1926: 560; нгонде [ревнивая соперница подговаривает женщину выбросить слабого ребенка; (далее, видимо, путешествие на небо, женщина получает здорового ребенка); соперница повторяет ее действия, получает ребенка-половинку с одной ногой, одной рукой и т.п.]: Werner 1933: 96; конде [голос велит женщине бросить ребенка в воду, чтобы перейти реку вброд; вода расходится, она идет посуху; муж велит ей не возвращаться, пока она не найдет ребенка; она встречает льва, леопарда, крокодила, других животных, делает то, что те просят; старуха показывает ей множество симпатичных младенцев, женщина берет одного; соперница делает все неправильно, получает больного, покалеченного]: Werner 1933: 96.

Восточная Африка. Мальгаши; арабы Судана.

Северная Африка. "Мавры"; кабилы; берберы (Марокко?); Тунис; Ливия.

Западная Европа. Французы.

Передняя Азия. Палестинцы; Ливан.

Микронезия. Улити; Маршалловы о-ва (Aeloninae).

Южная Азия. Махабхарата; панджабцы [факир дает бездетному радже палку сбить с дерева сперва 5 манго, затем 2, пусть каждая из 7 жен съест один плод; раджа бросает третий раз, палка застревает на дереве, манго возвращаются на ветки; факир разрешает вторую попытку; половину манго для младшей жены успела съесть мышь; родился мальчик-половинка (по вертикали: в одной рукой, ногой, глазом и т.д.); отправляется странствовать с братьями; другие жены раджи дают ему сласти, в которых зола; но зато только он смог пролезть за ограду на бахчу и есть дыни; братья позвали хозяина бахчи, тот привязал Половинку к дереву, но Половинка велел веревке развязаться, догнал братьев; то же со сливовым деревом (бросает братьям лишь неспелые сливы); братья столкнули его в колодец, ушли; там он слышит разговор одноглазого демона, голубя и змеи; змея: подо мной сокровища семерых царей; демон: из-за меня больна царевна; голубь: его помет вылечивает любую болезнь; погонщик верблюдов вытащил Половинку из колодца; под видом лекаря он пришел к царю, вылечил царевну; тот женит его на ней, отдает полцарства; братья говорят, что Половинка – нищий; тот приносит сокровища семи царей; братья тоже прячутся в колодце, демон их съел]: Steel, Temple 1884, № 41: 290-297.

Индонезия. Батаки; Ниас; ибаны; дусун; нгаджу; Бали; Ява; Роти; лода; вемале; о-ва Кай; о-ва Сангихе; Нумфор.

Корея. Корейцы.

Балканы. Греки.

Средняя Европа. Русские.

Кавказ – Малая Азия. Турки.

Иран – Средняя Азия. Персы.

Восточная Сибирь. Якуты [жена купца родила мальчика; Баба-Яга разорвала его пополам, одну половину бросила в воду; служанка нашла половину, вырастила, это Ангаара суох ("половина"); он идет на запад, спасает муравья, птенцов орла от наводнения; Орел исцеляет его живой водой; Баба-Яга пожирает его родителей; он убивает ее и ее сыновей; оказывается, орел спас родителей А.; А. побеждает в соревнованиях у царя Ивана, женится на царевне; царь дарит табакерку, в ней город]: Эргис 1967, № 110: 185.

Амур - Сахалин. Нанайцы (кур-урмийский диалект) [жили две сестры-девицы, младшая - половинка (по вертикали); пришедший молодец просит у половинки разрешения жениться на ее сестре; она разрешает с условием, что тот со своими родственниками переедет к ним жить; он переезжает; приплывший в лодке по реке молодец просит у старшей сестры в жены сестру-половинку, получает с тем же условием; половинка смешивает воду со своей кровью, велит служанке всем дать выпить, все засыпают, она катится за 9 морей, 9 полян, 9 раз ныряет в озеро, в котором половина воды прозрачной, половина красной, обретает телесную полноту, спускается в амбар, достает оттуда золото, возвращается к мужу; через три дня умирает; сестра признается мужу, что надо привести огромную медведицу, дать ей на съеденье 10 слуг, 10 служанок; он все исполняет, жена оживает; стали богато жить]: Суник 1958, № 3: 129-131.