Ю.Е. Березкин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L85B. Обидевшая бога рожает урода..11.22.24.(.37.).38.

Беременная женщина ругает Солнце, Дождь или иного могущественного персонажа. Из-за этого ребенок рождается телесно неполноценным. Он обладает магической силой и обычно обретает нормальное тело.

Коса (мальчик без рук и без ног), бирманцы (мальчик-с-пальчик), моны (мальчик-с-пальчик), Бали (половинка), лода (половинка), вемале (половинка), (негидальцы [жена с половиной лица]), японцы (мальчик-с-пальчик).

Бантуязычная Африка. Коса [бездетная женщина идет к знахарке, та просит жир теленка, женщина приносит теленка без рогов и хвоста; женщина говорит, что родится мальчик без рук и без ног; но женщина сперва рожает нормальную девушку; зная, что должен родиться сын, отец велит ее выбросить; она сама вырастает в муравейнике, питаясь медом; сын Simbukumbukwana без рук и ног говорит от рожденья; приходит его сестра, велит отворить, велит, чтобы у С. выросли руки и ноги; прибирает в доме; велит отвечать, что это он прибрал; велит ногам и рукам снова исчезнуть; в следующий раз посылает С. за водой; тот идет на холмы, она велит, чтобы его руки и ноги исчезли; родители подстерегли, принесли его, руки и ноги окончательно выросли; мальчик увязался за сестрой и ее подругами, пошедшими за красной глиной; она побила его и бросила; пошел дождь, но на него не упало ни капли; сестра попросила прощения; С. перенес на это место дом, очаг, скот]: McCall Theal 1882: 68-73.

Бирма. Бирманцы [каждый раз, когда беременная выносит корзину с рисом, чтобы его просушить, Солнце скрывается; она ругает Солнце; за это рожает сына величиной с большой палец; сын вырастает, идет искать Солнце; берет в спутники Лодку (она осталась на берегу, когда высохла река), Бамбуковую Колючку (ее братья и сестры завяли на солнце), Мох, Тухлое Яйцо; всем им велит спрятаться у него в животе; они ночуют в жилище Людоеда; Колючка прячется на кровати, Яйцо в очаге, Мох у кувшина с водой; прячут кресало; Людоед уколот колючкой, Яйцо взрывается ему в глаза, он поскользнулся на Мху, сломал себе шею; они сражаются с Солнцем, им на помощь приходит Дождь, Лодка спасает их, когда хлынули потоки воды; люди празднуют поражение Солнца]: Аун 1957: 69-72; моны [беременная ткачиха разложила пряжу сушиться, а солнце то выходило, то скрывалось за тучами; ткачиха его обругала, Солнце сделало так, что родившийся мальчик был ростом с палец; он уходит воевать с Солнцем, встречает, берет в товарищи пестик и ступку, молот, утиное яйцо, углу; корабельщик обещает отвезти их к Солнцу, если они победят злого Билу, который корабельщика околдовал; в доме Билу ступка и пестик укрылись под лестницей, яйцо на кухне, молот в чане с водой, иголка в постели, мальчик притаился за дверью; Билу укололся иглой, пошел разжигать огонь, яйцо брызнуло ему в глаза золой, в чане с водой он ударился о молот, упал в ступку, пестик его добил; прибыв к Солнцу, мальчик призвал на помощью ветер и дождь, с победой вернулся домой, стал красивым юношей]: Западова 1977: 206-208.

Индонезия. Бали [(синопсис 6 версий); Леджат ругает богов за то, что бездетен; бог в обличье старца дает ему половину коржика, велит, чтобы жена Л. съела его; та рожает мальчика-Половинку (одна рука, одна нога и т.д.); он идет на небо искать того бога; человек просит спросить бога, почему на его поле не растет рис; отшельник велит схватить сзади старика, тот соглашается посадить Половинку на своего быка, бык поднимается на небо; в небесном храме Половинка находит каменный порог в виде половины человека, прикладывает к себе, становится целым; бог объясняет, какую жертву надо принести, чтобы рис уродился; вернувшись к родителям, Половинка (теперь он целый) силой слова укрощает великана-людоеда, велит ему разбить голову о камень, получает дочь раджи]: Хойкас-ван Леувен Бомкамп 1983, № 10: 59-65; лода (Хальмахера) [у первых мужчины и женщины сын; когда жена беременна вторым, дождь смыл в реку половину ее огорода; она прокляла дождь, у нее родился сын-половинка (по вертикали); он поднялся к небесному богу, тот велел выкупаться в пруду, юноша стал красавцем, вернулся домой; старший брат захотел быть таким же красивым; бог велел ему выкупаться, обвязав шею белым платком; он превратился в собаку с белым пятном на шее]: Baarda 1904, № 13: 444-446 (англ. пересказ в Dixon 1916: 215-216; фр. перевод в Platencamp 2005: 129-134); вемале (Серам): Jensen 1939: 83-84 в Prager 2005 [девушка работает в поле, начинается дождь, она проклинает его; забеременев, рожает мальчика Taunala, у него лишь правая половина тела; Т. приходит к верхний мир к богу Duniai за своей второй половиной; Д. варит в котле обе половины, лепит из разварившейся субстанции нового Т., оживляет; велит передать матери, чтобы та больше не кляла дождь; повидав мать, Т. снова приходит на небо; выбирает еду людей, Д. дает ему человеческую ногу; тогда еду животных; прячет рисинку в ране на ноге, приносит ее на землю; Д. в ярости спускает на веревке мышей пожрать рис, но Т. обрезает веревку, мыши рассеиваются по миру]: 107; DeVries 1927 [женщина клянет солнце, рожает мальчика Haumala, у него лишь половина тела; он приходит к верхний мир солнцу Tuwale за своей второй половиной; Т. показывает ему дерево, на которой она висит, склеивает половины; показывает огороды, засеянные человеческими костями и волосами; Duniai (Tuwale?) показывает висящих на дереве летучих мышей; это души людей; выбирает еду людей, Д. дает ему человеческую ногу; когда Т. гневается, пожирает этих мышей, соответственно на земле умирают люди; Т. отсылает Х. назад на землю передать людям, чтобы те не подвергали сомнению деяния богов]: 182-183 в Prager 2005: 107-108; о-ва Кай [женщина сушит бобы, чечевицу; то начинается дождь, то снова солнце; она говорит Богу, что тот, вероятно, хочет расщепить людей пополам; рожает сына-половинку; он просит мать дать ему лук и стрелы, он идет к Богу; встреченные просят спросить и об их проблемах; 1) один все время ходит за водой, больше ничего не успевает; 2) второй ждет, когда выльется пальмовое вино, оно все не льется; половинка останавливается у раджи, Бог приходит туда, делает целым, велит сказать матери, чтобы больше не богохульствовала; вино надо лить через трубку, воду носить сосудом]: Barraud 2005: 51-53.

(Ср. Амур - Сахалин. Негидальцы [Невхан каждый день приносит жир; его младший брат Ивчан идет по его следу к дому полному лосей; Лось жарит свою ногу, с нее капает жир; И. бьет его, лоси разбегаются по лесу; Н. приносит юколу; И. идет по следам, грабит амбар старухи Косери, она ловит И., рвет когтями ему живот; в следующий раз он кладет на живот котел, делает себе когти, убивает старуху, приносит ее в амбар; Н. приходит к старику, тот дает ему кошку, велит кормить целыми лепешками; дома кошка превращается в красавицу; И. делает то же, но кормит кошку половинкам; у его жены половина лица]: Цинциус 1982, № 30: 150-157).

Япония. Ikeda 1971, № 425A [I. Из-за того, что родители слишком поспешно пожелали ребенка (C758.1; T553), им оказывается Мальчик-с-пальчик (F535.1); из тела матери он выходит необычным путем, через большой палец или голень (T541; V52); в ряде случаев сын много лет молчит (L124.1). II. Легко управляет лошадью, сидя у нее в ухе (F911.3.1), а когда отец ловит рыбу, то находит сына в ее животе (F913). III. (1) Оставшись на ночь в богатом доме, мальчик проникает в спальню дочери хозяина или просит оставить его там, мажет ей губы жеваным рисом, обвиняет в краже его риса, заставляя во искупление выйти за него.