Ю.Е. Березкин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M177. А сердца у него не было, ATU52.

.11.13.-.17.23.29.30.32.33.

Слабый хищник съедает часть тела жертвы и объясняет сильному, что этой части у жертвы не было вовсе.

Суахили, сомалийцы, амхара, Египет, Тунис, Алжир, берберы (и арабы?) Марокко, испанцы, французы, немцы, Сирия, Ливан, Ирак, Катар, Панчатантра, панджабцы, сингалы, калмыки, осетины, аварцы, лезгины, курды, афганцы, башкиры, казахи, каракалпаки, киргизы. Ср. ATU 785 (Who Ate the Lamb’s Heart?), СУС 785 (Кто съел просвирку?).

Бантуязычная Африка. Суахили (Занзибар): Bateman 1901 [Обезьяна ест орехи дерева коойоо; угощает ими своего друга акулу; акула приглашает обезьяну к себе в дом чтобы отблагодарить; на половине пути акула рассказывает обезьяне как другу, что обманом завел его под воду, затем чтобы добыть единственное лекарство от смертельной болезни султана акул - сердце обезьяны; обезьяна говорит, что оставил свое сердце в кроне дерева коойоо; животные возвращаются; обезьяна залезает на дерево, отказывается возвращаться и рассказывает акуле историю об осле мойщика убитом из-за того, что он вернулся в логово льва во второй раз; обезьяна отказывается повторить судьбу осла]: 17-30; Ольдерогге 1959 [E. Steere 1871, Swahili tales, p.viii,1; Обезьяна сбрасывает Акуле плоды смоковницы, подружилась с ней; Акула приглашает ее в гости, сажает на спину; по пути говорит, что их больному султану надо съесть сердце обезьяны; Обезьяна объясняет, что оставила сердце на дереве; с дерева говорит Акуле, что она не Ослица Водоноса; рассказывает, как Ослица убежала в лес, разжирела; Заяц увидел ее, обещал больному Льву ее привести; говорит Ослице, что Лев за нее сватается; Заяц оставил Ослицу Льву, ушел; Ослица сумела вырваться, лягнув и изранив Льва; когда Лев выздоровел, Заяц снова пошел "сватать" Ослицу; Лев ее убил, разрешил Зайцу съесть мясо, а ему надо лишь уши и сердце; Заяц сам съел уши и сердце, сказал, что у Ослицы их не было, раз она, несмотря на полученный опыт, снова вернулась ко Льву; Лев согласился]: 97-100 (текст упомянут в Werner 1909: 438 и в 1933: 311; в Wright 1960: 105).

Восточная Африка. Сомалийцы [собака предупреждает осла не кричать, он кричит, прибежали три льва, убили осла, велели собаке разделать тушу; она разделала, но съела сердце; сказала, что сердца не было, иначе осел не завел бы их в это опасное место (сердце считается вместилищем разума)]: Капчиц 1997, № 45: 39; амхара [собака и гиена убили осла, стали варить мясо; собака незаметно съела сердце; гиена стала его искать, собака ответила, что у осла не было сердца – если бы он умел думать, то не пришел бы сюда (сердце считается средоточием разума)]: Анпеткова-Шарова 2010: 373.

Южная Европа. Испанцы (средневековые источники): Goldberg в Uther 2004(1), № 52: 48.

Западная Европа. Французы, немцы: Uther 2004(1), № 52: 48.

Северная Африка. Тунис [еж и осел вместе обрабатывали поле; осел съел весь урожай; еж идет к леопарду, обещает привести осла на обед; ведет осла, якобы, в мечеть, но приводит к леопарду, тот убивает осла; леопард спрашивает, где сердце {видимо, еж его съел}; еж: если бы у осла было сердце, он бы сюда не пришел; подкладывает леопарду в еду пальмовые волокна, тот подыхает]: Nowak 1969, № 18: 59; берберы (и арабы?) Марокко, Алжир, Египет: El-Shami 2004, № 52: 19-20.

Передняя Азия. Сирия, Ливан, Ирак, Катар: El-Shami 2004, № 52: 19-20.

Южная Азия. Панчатантра [сражаясь со слоном, лев получил ранения, не может охотиться; поэтому и его слуга шакал без еды; лев: приведи зверя, а убить его я сумею; шакал уговаривает осла, обещает сытную траву и трех ослиц; лев бросился на осла, но плохо рассчитал, перепрыгнул, осел убежал; шакал: это была ослица, она не может без тебя жить; осел приходит опять, лев его убивает, идет совершить омовение; шакал съедает уши и сердце; отвечает льву, что ушей и сердца у осла не было, иначе он не пришел бы повторно]: Сыркин 1962: 373-377; панджабцы [тигр голодает; шакал уговаривает осла пойти в лес, но, увидев тигра, тот бросается назад к дому; шакал снова уговаривает, мол, это был только призрак тигра; осел идет снова, тигр его растерзал; пошел к ручью попить, в это время шакал съел сердце; вернувшийся тигр спрашивает, где оно; шакал: если бы у осла было сердце, разве он согласился пойти в лес снова]: Swynnerton 1892, № 67: 268-269; сингалы [шакал обещает состарившемуся льву привести кабана к его пещере; говорит кабану, что лев собирается передать ему власть; лев бросился на кабана, но тот вырвался, убежал; шакал уговорил кабана прийти снова, лев его убил, шакал посоветовал ему пойти вымыться, в это время съели мозги; отвечает льву, что мозгов у кабана не было, иначе бы он не позволил привести обмануть себя дважды]: Волхонский, Солнцева 1985, № 9: 42-43.

Кавказ – Малая Азия. Калмыки [лиса, волк и медведь добыли верблюда; волк и медведь пошли снова охотиться, велели лисе приготовить мясо; она съела рубец и сальник; ответила, что у верблюда нет сознания, поэтому не было и сальника, нет ума – нет и рубца]: Басангова 2002: 189-190; осетины [медведь, волк, лиса, барсук, верблюд живут вместе; зимой лиса предлагает зарезать верблюда; обещает верблюду его воскресить, когда появится травка; верблюд согласен быть съеденным; лиса и барсук моют потроха, лиса съедает сердце, дает барсуку кусочек; велит молчать, когда волк и медведь станут спрашивать; те думают, что сердце съел барсук, но прощают его; посылают опалить верблюжью голову; лиса съедает мозги; говорит, что их не было, иначе верблюд не согласился бы быть съеденным]: Бритаев, Калоев 1959: 19-20; лезгины [верблюд, лис, волк, медведь встречаются, отправляются зимовать; лиса обещает медведю и волку устроить так, чтобы съесть верблюда; предлагает тому согласиться быть зарезанным, а за это на будущий год он получит ячмень; лис ведет медведя мыть внутренности, предлагает поесть; тот боится, что волк останется недоволен; лис велит медведю смотреть на него, когда волк станет спрашивать; объясняет волку, что если бы у верблюда было сердце, он не дал бы себя зарезать; медведь молчит, волк за ним гонится, лис прячет мясо, волк лезет за ним в нору, тот выходит с другой стороны, потихоньку ест волка сзади; волк: в глазах моих хорогий жирок, ешь спереди; лис: я и туда дойду, до конца зимы далеко]: Ганиева 2011а, № 15: 86-87; аварцы [медведь, волк, лиса, верблюд живут вместе; зимой решают тому, кто согласится быть съеденным, подарить в следующую зиму семерых ягнят; верблюд согласился; при разделке туши лиса незаметно съела сердце; отвечает медведю, что если бы у верблюда было сердце, он согласился бы быть убитым; волк съел почки, медведь погнался за ним и убил, лиса прячет мясо в нору; говорит медведю, что верблюд ожил и ушел; прячется в норе; говорит что встретится с медведем, когда воскреснет верблюд]: Ганиева 2011а, № 16: 88-89; курды [(вставной рассказ); лев состарился, лиса случайно зашла в его пещеру; делает вид, что расстроена его видом; обещает привести осла; обещает ослу привести его туда, где он сможет вволю отъесться; лев кашлянул, осел убежал; лиса говорит ослу, что этот лев был писарем, записывающим тех, кто приходит на пастбище; осел приходит снова, лев его убивает; пока умывался, лиса съела уши и сердце осла; отвечает, что их у него не было, иначе бы осел второй раз не пришел]: Джалил и др. 1989, № 177: 486-487.

Иран – Средняя Азия. Афганцы [тигр состарился, велит лисе привести ему кого-нибудь на съеденье; лиса предлагает ослу перейти на богатое пастбище; осел приводит в ответ рассказ своего отца, который сперва позавидовал лошадям из царской конюшни, а затем был счастлив своей судьбой, увидев лошадей, вернувшихся с поля боя; осел и лиса продолжают рассказывать друг другу притчи, но в конце концов осел соглашается с ней пойти; тигр бросился на осла, но тот успел убежать; тигр не верит, что лиса сможет заманить осла повторно, но та заставила его поверить, что там было лишь чучело тигра; тигр убивает осла, идет попить воды; в это время лиса съедает ослиное сердце; говорит тигру, что сердца у осла не было, иначе бы он не пришел дважды]: Лебедев 1972, № 36: 244-248.

Волга – Пермь. Башкиры [верблюд с ослом сбежали от хозяев; их поймали, уставшего осла привезли на верблюде; верблюду пришлось еще больше работать; он убегает, встречает лису, волка, тигра; предлагает, чтобы его съели, т.к. у него нет сил на зимовку; лиса предлагает тигру съесть внутренности, а если волк станет протестовать, то и его зарезать; съедает мозг, тигр – сердце; объясняет волку, что у верблюда не было мозгов, иначе не дал бы себя зарезать; тигр молчит, волк погнался за ним; лиса прячет мясо; говорит, что она – другая лиса, читает книгу, предлагает учить волчат; съедает их; снова говорит, что она другая лиса, плетет корзину, обещает волку и его научить, пусть заберется внутрь; идут охотники, лиса убежала, волк насилу вырвался из корзины; лиса говорит, что она мельник, советует волку забраться в сооружение для зерна над жерновами; волк с трудом выскочил; с тех пор опасался лисы]: Бараг 1989, № 89: 398-401 (=Юхма 1990: 115-118).

Туркестан. Казахи [лиса, волк, лев и верблюд стали жить вместе; лиса обещает волку и льву, что верблюд сам согласится быть съеденным; верблюду: если согласишься, весной приведем тебе 12 баранов; пока лев моет внутренности, лиса подговаривает волка съесть глаза, а сама съест мозг; отвечает льву, что у верблюда и не было мозга, иначе бы он не согласился быть съеденным в обмен на 12 баранов; волк не умеет ответить, лев гонится за ним, в это время лиса прячет мясо, говорит вернувшимся, что верблюд обиделся, не поверил, что ему дадут 12 баранов, и ушел]: Каскабасов и др. 1979, № 40: 83-86; калакалпаки: Шевердин 1960: 135ff в Uther 2004(1), № 52: 48; киргизы: Брудный, Эшмамбетов 1962 в Uther 2004(1), № 52: 48.