Ю.Е. Березкин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M126. Замолчавший череп. .11.-.13.22.

Человек видит говорящий череп и сообщает об этом вождю, королю. В присутствии короля череп молчит, нашедший обвинен во лжи и наказан.

Конго, мбунду, амбунду, ламба, бамилеке, эфик, нупе, амхара, бирманцы, карены.

Бантуязычная Африка. Конго [Moni-Mambu пришел к братьям, которые никогда не ссорились; один был рыбаком, другой добывал пальмовое вино; ММ поместил рыб на пальмы, калебасы с вином – в реку; братья подрались; женщина сказала ММ, что тот может пойти к ней в дом поесть печеный арахис с ее детьми; он съел арахис и детей; вождь велит ММ стрелять во все, что на него будут гнать (во время загонной охоты); он убивает охотничьих собак, охотников, жену вождя; его хотят убить, он говорит, что пули и ножи его не берут, пусть отнесут в верше топить; по пути к реке носильщики идут искать питьевую воду; ММ говорит проходящим купцам, что назначает вождей; купца сажают в сеть, ММ забирает его имущество, купца топят; ММ стреляет в антилопу, та выскакивает из своей шкуры, убегает; ММ высмаркивается, собака уносит соплю, ММ бросает в нее головню, она попадает в дом, дом сгорает; ему велят построить новый, он рубит дерево, мачете падает в воду, крокодил хватает ММ, но скопа выхватывает его из пасти крокодила; ММ встречает говорящий череп, рассказывает об этом; люди идут проверить, череп молчит; вождь велит убить ММ, его пронзают копьем]: Belcher 2005, № 15: 82-87; мбунду [парень видит череп, бьет палкой, говорит, что его погубила глупость; череп отвечает, что парня погубит злость; парень приводит людей, бьет череп палкой, но тот молчит; люди убивают парня; череп говорит, что парня погубила злость]: Анпеткова-Шарова 1975: 259-260; амбунду [юноши идут по тропе мимо черепа; последний говорит тому, что его погубила глупость; череп отвечает, что парня погубит хитрость; парень рассказывает другим, никто не верит; он говорит, что если это неправда, пусть ему отрубят голову; череп молчит, парню отрубили голову; череп говорит, что его погубила хитрость]: Serauky 1986: 175-176; ламба [человек видит череп и спьяну спрашивает, от чего тот умер; череп отвечает, что язык (букв. рот) человека доведет его до того же; человек сообщает вождю; вождь посылает слуг проверить, череп молчит, слуги убивают человека; череп им говорит, что он того предупреждал]: Doke 1927, № 95: 177.

Западная Африка. Бамилеке [наткнувшись на череп, человек спрашивает, как тот тут оказался; череп отвечает, что умер из-за своего рта и что человек умрет по той же причине; человек рассказывает о встрече вождю; вождь идет посмотреть на череп с условием, что если тот не будет говорить, он убьет рассказчика; череп молчит, человека убивают; череп говорит, что предупреждал]: Voorhoeve 1976, № 12: 103-104; эфик [споткнувшись о череп, человек говорит, что тот умер из-за своей глупости; Череп отвечает, что человек умрет от своего большого ума; тот бежит в селение, рассказывает старейшинами, отрицает, что он лжец или сумасшедший; привводит старейшин к черепу, пинает, череп молчит; человека казнят за ложь; Череп говорит, что был прав]: Jablow 1961: 213-214; нупе [человек наткнулся на череп, тот отвечает, что он оказался здесь благодяря своей болтовне; человек сообщил царю; тот посылает стражника проверить; человек снова спрашивает, череп молчит; стражник убивает человека; теперь череп спрашивает, что того сюда привело; череп казненного отвечает, что болтовня]: Frobenius, Fox 1937: 161-162.

Восточная Африка. Амхара [лживый слуга наткнулся на отрубленную голову; голова отвечает, что ее отрубили за ее язык; слуга спещит сообщить об этом хозяину; хозяин не верит, приходит, голова молчит; слуге отрубили голову]: Ганкин 1971, № 76: 100.

Бирма. Бирманцы [к берегу приплыли 3 чужестранца: вор, колдунья, склочник; царь велел казнить склочника, а вору и колдунье пожаловал денег и дом; после казни вельможа увидел отсеченную голову: она двигалась, велела передать царю, чтобы тот пришел и встал перед ней на колени; царь пришел, голова не двигалась, вельможу казнили; после этого голова рассмеялась; царь велел зарыть голову, из нее выросла первая кокосовая пальма; кокосы похожи на голову того склочника, внутри слышен булькающий звук, будто тот все еще хочет злословить]: Маунг 1957: 113-114; карены [богатый Пхатакайн ("негодяй") завидует бедному Пхаталуну ("добряку") за то, что все того любят; приглашает его ехать на корабле за товарами; дает ему есть и пить в обмен за глаза; оставлен на безлюдном островке; хозяин моря посылает трех слуг-натов в виде собак, чьи имена – три истины буддизма; умирающий шепчет эти слова, наты думают, что он знает их имена, принимают человеческий облик, исцеляют П., переносят домой, дав семена тыквы; тыквы вырастают, в них золото и серебро; Пхатакайн пытается все повторить, велит слуге вырвать ему глаза; гонит, ругает собак, умирает в мучениях; Пхаталун приезжает на островок, находит кости и череп Пхатакайна, череп просит забрать его, сказать королю, что у него, Пхаталуна, есть говорящий череп; у короля череп молчит, Пхаталуна сажают в тюрьму; жена Пхаталуна бьет череп палкой, он кричит, король награждает Пхаталуна; череп выброшен, приплывает к старику и старухе; лжет старухе, что старик ей не верен; старик разбивает его, вырастает дерево с плодами как череп]: Касевич, Осипов 1976, № 172: 461-467.