G31. Деревья, обвязанные веревкой..25.51.62.66.68.
Чтобы расчистить участок под огород, персонаж обвязывает деревья веревкой и, потянув за нее, валит их все разом.
Пайван, науатль Западной Мексики, банива, вакуэнаи, мачигенга, намбиквара.
Тайвань. Пайван [все пошли готовить участки для проса; дед же двух девочек стал плести веревку, подул на нее, девочки обвязали ею весь участок, придя в следующий раз, увидели деревья поваленными; подув на плод Paternosterbaum (дерево из семейства бобовых, Arbus L.), дед создал в лесу дичь и плодовые деревья]: Egli 1989, № 10: 36-38.
СЗ Мексика. Науатль Западной Мексики: Preuss 1925, № 5 [=1955: 390-391; вопреки воле матери, дочь tonantzi (мать-Земля) вышла за человека с кожной болезнью; тот привязал веревку к оленю, велел ему обежать лес, потянул, все деревья упали; послал сказать теще закрыться от дыма, он подожжет участок; она закрылась, а он сунул ей палку в вульву, дым пошел изо рта; она отказалась дать дочери семена кукурузы, тыквы, фасоли; юноша послал своего брата птицу pupūriš собрать для очистки семян, посадил, все выросло; перед сбором урожая надо купаться; юноша попросил жену бросить ему в омут мыльный корень, вышел красавцем с чистой кожей; поднялся на пятое небо; видимо, он Утренняя Звезда]: 469; 1968, № 25 [у старухи tonantzi трое дочерей; у женихов должны быть грубые ладони (значит они крестьяне); двое трут ладони о дробленый маис; Т. превращает их в птиц; младшая выходит за урода; тот обвязывает участок веревкой, валит сразу все деревья; идет дождь, вырастают кукуруза, фасоль, амарант]: 173-177.
СЗ Амазония. Банива [чтобы расчистить участок под маниок, Кари обвязывает деревья нитью, валит все сразу; клубни созревают на следующий день, не имеют кожуры; зять Кари начинает рубить деревья, счищать кожуру; с тех пор это надо делать всегда]: Saake 1958: 276; вакуэнаи [Маниоковый Человек обвязывал участок леса веревкой, после этого деревья разом падали; один человек подсмотрел, веревка лопнула, теперь рубить деревья надо с трудом; МЧ положил отростки маниока в корзины, те сами понесли их сажать на участок; женщина подсмотрела, МЧ повесил ей лямку от корзины на голову, велел отныне работать]: Hill 2009: 82-83.
Монтанья. Мачигенга [две сестры встречают в лесу двоих сборщиков меда, выходят за них; их мужья - Лисы в человеческом облике; расчищая участки под огород, они обвязывают деревья канатом и валят все сразу; см. мотив M46]: Pereira MS, 28 янв. 1996.
Южная Амазония. Намбиквара [лишь Ne.àlusu владеет маниоком; одна группа охотников за другой идет к нему; по пути встречает злого духа Haiêhru (Pentatomideo, насекомое, выделяющее дурно пахнущую жидкость); тот убивает их, писая им в глаза, жарит их мясо; в малоке остались лишь 9 мальчиков и 8 девочек; Х. откармливает их мясом животных; они просят папа-венто (Anolis punctatus) достать кусочек мяса, которое ест сам Х.; это человеческое ухо; дети открывают калебасу Х., находят внутри украшения своих отцов; копают яму-ловушку; Х. проваливается, они добивают его стрелами; говорят его жене, что муж просит ее принести ему еды; делают шаткий мост через реку; когда та ступает на него, двое мальчиков его опрокидывают, людоедка падает в воду; они добивают ее стрелами; приходят к Н.; туман над водой - истолченное человеческое мясо, которые было у людоедки; дети стали думать, куда теперь уйти – под землю, под воду? Их услышал Ne.àlusu, пригласил расчистить участок; детии не стали рубить деревеья, а обмотали их лианой, повалили все сразу, быстро вернулись; Н. решили, что они отлынивают; дети обиделись, разбили сосуды с чичей, ушли; стали подниматься на небо – мальчики впереди, девочки сзади (девочки позади, чтобы мальчики не видели их гениталий); на небе превращаются в Плеяды (вар.: в Южный Крест), соты, которые они взяли с собой - в Угольный Мешок; Инамбу (Crypturus sp.) и ящерица Папа-венто (Anolis punctatus) лезут тоже, но пугаются, дети превращают их в птицу и в животное, мальчики обрезали инамбу хвост]: Pereira 1983, № 46: 65-77 (=1973: 24-28).